喜福會(huì )讀后感內容
這是一部生活性戲劇,揭露性十分強烈的影片本文是小編精心編輯的,喜福會(huì )讀后感內容希望能幫助到你!
喜福會(huì )讀后感內容篇一
一向以來(lái)很少有機會(huì )看電影。這次完整地看了一部榮獲柏林電影節銀熊獎的《喜福會(huì )》,讓我深受感染,華裔導演與演員,也可算是中國式的好萊塢片吧。
影片講述了四對母女的命運與生活,純真的自我心理剖析讓聽(tīng)了很了然。四個(gè)苦命的中國女人在國內歷經(jīng)磨難分別去美國,再跟美國人創(chuàng )造的第二次婚姻后又有了各自的女兒。恰好,四個(gè)女人也成了多年的朋友,各自情誼都很深,影片開(kāi)始真正切入主體是母親對各自女兒談起早年的時(shí)光,悲慘的命運,吃人的禮教,薄薄的人情,不公正的婚姻,裸的封建壓迫與慘昧的性,把整個(gè)近代中國社會(huì )刻畫(huà)得淋漓盡致?傊,個(gè)個(gè)故事都是悲喜交加,從母親的母親再到婆家的家史,從逃淪的歲月到安逸的晚年,從中國的重慶到美國的舊金山,畫(huà)面不停地在兩地之間轉換,故事也一個(gè)比一個(gè)更慘,更出人意料,把整個(gè)人的心都和劇中人物連接了起來(lái),這她們擔心,為她們惋惜,為中國的過(guò)去悲哀,也為人性感到慘淡,劇中的光線(xiàn)也跟周?chē)h(huán)境諧調的很好,明就亮的出奇,像一面鏡子,暗時(shí)凄涼可怕,病態(tài)的中國也許就是這樣吧!
這四個(gè)母親都是在中國出生成長(cháng)的,在中國遭到不平等待遇,有的`是公婆家的劣待,有的是娘家的排斥,有的是親丈夫的暴力對待,在這樣一個(gè)大黑鍋下容易使人的性格變質(zhì),溫柔的也會(huì )變?yōu)閲揽岬,漸漸地,她們覺(jué)得自己不適合這個(gè)時(shí)代,這個(gè)環(huán)境,于是走上了逃亡與流浪之路,從中國一向漂到美國,再也不回中國,把自己的后半輩寄托在他鄉,把自己的生命延續到了異鄉。她們不能讓自己的后代重蹈自己的前轍,于是當她們的女兒長(cháng)大成人時(shí),母親對女兒的婚姻格外觀(guān)注,生怕女兒會(huì )走錯。母親畢竟走過(guò)坎坷比女兒多,于是第二段故事就出來(lái)了。女兒的不幸與母親的擔憂(yōu)構成了一網(wǎng)他鄉的浪清,更是對資本主義社會(huì )加以揭露,人情與金錢(qián),善惡與美丑,摯熱與冷漠,從面構勒出現代社會(huì )的不幸,現代人之間的溝壑,這種不幸的生活遭遇到達必須程度就會(huì )爆發(fā)的資本主義社會(huì )的弊端,終究會(huì )穿過(guò)極限,整個(gè)影片也加以預示,最后在一片親人的眼淚中結束了影片。
這是一部生活性戲劇,揭露性十分強烈的影片。
喜福會(huì )讀后感內容篇二
今天晚上花了兩個(gè)多小時(shí),把《喜福會(huì )》(The Joy Luck Club)這本小說(shuō)看完了。之所以看這本書(shū),其實(shí)只是因為公選課需要讀這本書(shū)的關(guān)系,但是當我讀完了之后,發(fā)現這本書(shū)其實(shí)還是很不錯的。雖然在公選課的經(jīng)典書(shū)單里面這本書(shū)不那么經(jīng)典,但是我覺(jué)得比起其它的書(shū)可能這一本反而要更加接地氣一點(diǎn)。
這本書(shū)里面設定了四對母女,而書(shū)中的故事基本上就是圍繞著(zhù)母女之間因為代溝產(chǎn)生的矛盾展開(kāi)的。這些故事之中有的關(guān)于成長(cháng),有的關(guān)于婚姻,但是我覺(jué)得這些故事無(wú)疑都圍繞著(zhù)一個(gè)關(guān)鍵,那就是女人的幸福。書(shū)中的四位母親,都是成長(cháng)在戰爭年代,有的富有有的貧窮,但是都因為機緣巧合有了人生的轉折,來(lái)到了美國。她們不懂得怎樣說(shuō)一口流利的英文,但是卻希望自己的女兒們能夠在這里走向成功,獲得幸福,不會(huì )走母親們的老路。這種強烈的、帶有中國傳統色彩的愿望,與從小成長(cháng)于美國文化的女兒們身上產(chǎn)生了巨大的碰撞。女兒們大都能夠理解母親們的苦心,然而卻不能夠接受他們母親的想法。以至于他們都陷入了困境,然而在母親的幫助下,又再次收獲了幸福。
書(shū)中給我印象頗為深刻的大概是母親們的故事。比如說(shuō)琳達擁有對自己的強烈追求,而用自己的智慧獲得了自由;又比如安梅見(jiàn)證母親的命運而對自己的命運有著(zhù)強烈的掌控欲望,這種不向命運屈服或者更直接的說(shuō)不向男人屈服的特質(zhì)最終遺傳到了她的女兒露絲身上。而祖孫三代,也代表了從屈服、覺(jué)醒到抗爭的三個(gè)階段。比起女兒們的故事,母親們的故事更加奇異更加特別,也更加發(fā)人深思。
然而這本書(shū)也并非完美。在我看來(lái),作者采用了分鏡頭的方法,每一章都可以看做一個(gè)簡(jiǎn)單的故事,而所有的故事又隱隱有一條線(xiàn)索穿行其中可以讓它們聯(lián)系在一起。這樣的寫(xiě)法現在漸漸流行了起來(lái),比如說(shuō)非常熱門(mén)的《冰與火之歌》。分鏡頭的寫(xiě)法固然可以讓故事不斷切換到第一視角,讓故事敘述更加方便而真實(shí),但這種方式也造成了讀者閱讀的困難。尤其是其中有一些事件發(fā)生的時(shí)間并不明確,導致了故事間的因果也不甚清晰。所以這也可以說(shuō)是這本書(shū)的一點(diǎn)瑕疵。
除此之外,對于我來(lái)說(shuō),或許還有一點(diǎn)不滿(mǎn)意的就是這本書(shū)的中譯本。這譯本給人的感覺(jué)過(guò)于生硬,感覺(jué)譯者對中美文化間的差異與相似沒(méi)有深入了解,翻譯技巧也有一定的不足。導致不少語(yǔ)言上的妙處需要注釋來(lái)點(diǎn)出,損失了原文的趣味。當然,我還是很愿意再讀一讀這本書(shū)的原文或者其他的譯本。
【喜福會(huì )讀后感內容】相關(guān)文章:
喜福會(huì )英文讀后感01-31
喜福會(huì )英語(yǔ)讀后感11-14
福、壽、喜的圖案剪紙04-11
德?荚囆问胶蛢热萁榻B08-06
羅斯福新政主要內容12-12
老舍《抬頭見(jiàn)喜》讀后感11-09
《淮上喜會(huì )梁川故人》賞析09-04
韋應物 《淮上喜會(huì )梁州故人》08-26
《淮上喜會(huì )梁州故人》 韋應物11-27