滿(mǎn)江紅原文及賞析(精選18篇)
《滿(mǎn)江紅》蘊含的典故,清楚地表明其誕生地就在廬山東林寺。 多少年來(lái),人們研究《滿(mǎn)江紅》,為尋找岳飛的精神支柱和力量源泉,費盡周折而不得。下面小編帶來(lái)滿(mǎn)江紅原文及賞析,希望能幫到您!
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇1
滿(mǎn)江紅·登黃鶴樓有感
遙望中原,荒煙外、許多城郭。想當年、花遮柳護,鳳樓龍閣。萬(wàn)歲山前珠翠繞,蓬壺殿里笙歌作。到而今、鐵騎滿(mǎn)郊畿,風(fēng)塵惡。
兵安在?膏鋒鍔。民安在?填溝壑。嘆江山如故,千村寥落。何日請纓提銳旅,一鞭直渡清河洛。卻歸來(lái)、再續漢陽(yáng)游,騎黃鶴。
翻譯
黃鶴樓上遠望中原,荒草煙波的地方,有著(zhù)許多的城池。遙想當年,城中花團錦簇遮住了視線(xiàn),柳樹(shù)成蔭掩護著(zhù)城墻,樓閣都是雕龍砌鳳。萬(wàn)歲山前、蓬壺殿里盡是一派宮女成群、歌舞升平的熱鬧景象。如今,胡虜鐵騎卻踐踏包圍著(zhù)京師郊外,塵沙彌漫,戰勢兇險。
士兵在哪里?他們血染沙場(chǎng),鮮血滋潤了兵刃。百姓在哪里?他們在戰亂中喪生,尸首填滿(mǎn)了溪谷。悲嘆大好河山一如往昔,但千家萬(wàn)戶(hù)流離失所,田園荒蕪。自己何時(shí)才能請纓殺敵,率領(lǐng)精銳部隊出兵北伐,揮鞭渡過(guò)長(cháng)江,掃清橫行“郊畿”的胡虜,收復中原。然后歸來(lái),重游黃鶴樓,以續今日登臨之興。
注釋
萬(wàn)歲山:即萬(wàn)歲山艮岳,宋徽宗政和年間所造,消耗了大量民力民財。
蓬壺殿:疑即北宋故宮內的蓬萊殿。
鐵騎:指金國軍隊。
郊畿:指汴京所在處的千里地面。
風(fēng)塵:指戰亂。
風(fēng)塵惡:是說(shuō)敵人占領(lǐng)中原,戰亂頻仍,形勢十分險惡。
膏:滋潤,這里做被動(dòng)詞。
鋒:兵器的尖端。
鍔:劍刃。
溝壑:溪谷。
纓:繩子。請纓,請求殺敵立功的機會(huì )。
河洛:黃河、洛水交匯的洛陽(yáng)地區。這里泛指中原。
漢陽(yáng):今湖北武漢市(在武昌西北)。
賞析
這是一首登高抒懷之詞。全詞由詞人登上黃鶴樓所見(jiàn)之景發(fā)端,追憶了昔日汴京城的繁華,再回到眼前講述戰亂頻繁、生靈涂炭的情景,最后懷想來(lái)日得勝后的歡樂(lè )之情,抒發(fā)了詞人對國破家亡的悲痛之情和光復中原的強烈愿望。
這首壯詞采用散文化寫(xiě)法,可分四段,層次分明。
從篇首到“蓬壺殿里笙歌作”為第一段。寫(xiě)在黃鶴樓之上遙望北方失地,引起對故國往昔“繁華”的回憶!跋氘斈辍比贮c(diǎn)目!盎ㄕ诹o”四句極其簡(jiǎn)潔地寫(xiě)出北宋汴京宮苑之風(fēng)月繁榮。萬(wàn)歲山亦名艮岳。據《宋史·地理志·京城》記載,徽宗政和七年始筑,積土為假山,山周十余里,堂館池亭極多,建制精巧(蓬壺是其中一堂名),四方花竹奇石,悉聚于此,專(zhuān)供皇室游玩!爸榇淅@”、“笙歌作”,極寫(xiě)歌舞升平的壯觀(guān)景象。
第二段以“到而今”三字提起(回應“想當年”),直到下片“千村寥落”句止。寫(xiě)北方遍布鐵蹄的.占領(lǐng)區,生活在水深火熱中的人們的慘痛情景。與上段歌舞升平的景象強烈對比!拌F蹄滿(mǎn)郊畿,風(fēng)塵惡”二句,花柳樓閣、珠歌翠舞一掃而空,驚心動(dòng)魄。過(guò)片處是兩組自成問(wèn)答的短句:“兵安在?膏鋒鍔”,“民安在,填溝壑”。戰士浴血奮戰,卻傷于鋒刃,百姓饑寒交迫,無(wú)辜被戮,卻死無(wú)葬身之地。作者恨不得立即統兵北上解民于水火之中!皣@江山如故,千村寥落”,這遠非“風(fēng)景不殊,正自有山河之異”的新亭悲泣,而言下正有王導“當共戮力王室,克復神州”之猛志。所以緊接二句就寫(xiě)到作者心中宿愿——率領(lǐng)勁旅,直渡黃河,肅清金人,復我河山。這兩句引用《漢書(shū)》終軍請纓典故,渾成無(wú)跡!昂稳铡痹圃,正見(jiàn)出一種迫不及待的心情。
最后三句,作者樂(lè )觀(guān)地想象勝利后的歡樂(lè )。眼前他雖然登黃鶴樓,作“漢陽(yáng)游”,但心情是無(wú)法寧靜的;蛟S他會(huì )暗誦“昔人已乘黃鶴去”的名篇而無(wú)限感慨。不過(guò),待到得勝歸來(lái),“再續漢陽(yáng)游”時(shí),一切都會(huì )改變,那種快樂(lè ),唯恐只有騎鶴的神仙才可體會(huì )呢!詞的末句“騎黃鶴”三字兼顧現實(shí),深扣題面。
在南北宋之交,詞起了一次風(fēng)格化的變化,明快豪放取代了婉約深曲,這種藝術(shù)上的轉變根源卻在于內容,在于愛(ài)國主義成為詞的時(shí)代性主題。當時(shí)寫(xiě)作豪放詞的作家,多是主戰派人士,包括若干抗金將領(lǐng),其中也有岳飛,這種現象有其必然性的。這首《滿(mǎn)江紅》即以文法入詞,從“想當年”、“到而今”、“何日”說(shuō)到“待歸來(lái)”,嚴格遵循時(shí)間順序,結構層次分明,語(yǔ)言洗練明快,已具豪放詞的一般特點(diǎn)。
創(chuàng )作背景
這首詞寫(xiě)于公元1134年(南宋紹興四年)作者出兵收復襄陽(yáng)六州駐節鄂州(今湖北武昌)時(shí)。公元1137年(高宗紹興七年),岳飛曾向朝廷提出請求增兵,以便伺機收復中原,但他的請求未被采納。次年春,岳飛在鄂州駐屯時(shí),到黃鶴樓登高,北望中原,寫(xiě)下了這樣一首抒情感懷詞。
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇2
滿(mǎn)江紅·餞鄭衡州厚卿席上再賦
稼軒居士花下與鄭使君惜別醉賦,侍者飛卿奉命書(shū)。
莫折荼蘼,且留取、一分春色。還記得青梅如豆,共伊同摘。少日對花渾醉夢(mèng),而今醒眼看風(fēng)月。恨牡丹笑我倚東風(fēng),頭如雪。
榆莢陣,菖蒲葉。時(shí)節換,繁華歇。算怎禁風(fēng)雨,怎禁鵜鴂!老冉冉兮花共柳,是棲棲者蜂和蝶。也不因春去有閑愁,因離別。
翻譯
不要去折荼蘼花,權且留住一分春色。還記得青梅如豆的時(shí)節,和你一起采摘。當時(shí)對著(zhù)花的情景像在夢(mèng)中。而今天醒著(zhù)看風(fēng)月,只恨牡丹花笑我頭發(fā)已經(jīng)白如雪。
榆莢樹(shù)林,菖蒲的葉子。隨著(zhù)時(shí)間的變換,繁華又凋零。怎么能經(jīng)得住風(fēng)雨,怎么能禁得住杜鵑的啼鳴;ê土鴺(shù)都已經(jīng)老了,蜜蜂和蝴蝶還忙忙碌碌。也不是因為春天逝去了而有閑愁,而是因為離別。
注釋
鄭使君:始末不詳。查淳熙七年后至稼軒卒前,衡州守之鄭姓者僅有鄭如崈一人,為繼劉清之之后任者。
衡州:在今湖南省,以衡山而得名。
荼蘼:又名酴醾,夏日開(kāi)花,花冠為重瓣,帶黃白色,香氣不足,但甚美麗,唐宋詩(shī)詞多用之。
青梅:青的梅子。
少日:當時(shí)。
榆莢:榆樹(shù)葉前所生之莢,色白成串,有如小錢(qián),通稱(chēng)榆錢(qián)。
菖蒲:水生植物,多年生草本,有香氣。相傳菖蒲不易開(kāi)花,開(kāi)則以為吉祥。
鵜鴂:這里指杜鵑。據說(shuō)這種鳥(niǎo)鳴時(shí),正是百花凋零時(shí)節。
是:如此,這般。
棲棲:忙碌貌。
創(chuàng )作背景
據考證,該詞作于淳熙十五年(1188),該年鄭厚卿要到衡州去做知州,辛棄疾設宴餞別,先作了一首《水調歌頭》,而意猶未盡,又作了這首《滿(mǎn)江紅》,所以題目中用“再賦”二字。
賞析
這是一首別開(kāi)生面的餞行詞。鄭厚卿要到衡州赴任,作者設宴餞別,席間先作了一首《水調歌頭》,然而意猶未盡,于是又作了這首《滿(mǎn)江紅》,所以題目中有“再賦”二字。
上片開(kāi)頭以勸阻的口氣寫(xiě)道: “莫折荼蘼!”好像有誰(shuí)要折。而且一折就會(huì )立刻產(chǎn)生嚴重的后果似的,起筆驚人。荼蘼是在春末開(kāi)的花,故珍惜春天的人。往往發(fā)出“開(kāi)到荼蘼花事了”的慨嘆,作者一開(kāi)口便勸人“莫折荼蘼”,其目的正是要“留住”最后“一分春色”。企圖以“莫折荼蘼”留住“春色”,自然是癡心妄想。然而心愈癡情愈真,也愈具有感人肺腑的藝術(shù)魅力。這一句未明寫(xiě)送人,實(shí)則點(diǎn)出送人的季節已是暮春,接著(zhù)又以“還記得”領(lǐng)起,追溯“青梅如豆,共伊同摘”的往事。 “青梅如豆”乃是“春半”之時(shí)的景物。再寫(xiě)“看花”,以“少日”的“醉夢(mèng)”,對比“而今”的“醒眼”!岸瘛币浴靶蜒邸笨椿,花卻“笑我頭如雪”,讓人可“恨”。
下片寫(xiě)物換星移,“榆莢陣,菖蒲葉。時(shí)節換,繁華歇”!盎ā迸c“柳”也都“老”了,自然不再“笑我”,但不用說(shuō)“我”也更加老了,那又該“恨”誰(shuí),“算怎禁風(fēng)雨,怎禁鵜鳩!”在同摘青梅的往事之后,是榆錢(qián)紛落、菖蒲吐葉,時(shí)節不斷變換,繁華都歇,只剩下幾朵“荼蘼”的今時(shí)!即使“莫折”,但風(fēng)雨陣陣,鵜鳩聲聲,那“一分春色”也是留不住的。 “鵜鳩”在初夏鳴。鵜鳩一叫,說(shuō)明春天已經(jīng)歸去,百花的芬芳也就停止了。因此這種鳥(niǎo)在詩(shī)詞中就常被用來(lái)表現歲月蹉跎、年華虛度、眾芳衰歇、青春遲暮的悲哀。作者在這里于“時(shí)節換。繁華歇”之后繼之以“算怎禁風(fēng)雨,怎禁鵜鳩!”表現了對那僅存的“一分春色”的無(wú)限擔憂(yōu)。在章法上,與開(kāi)頭遙相呼應。
“老冉冉兮花共柳,是棲棲者蜂和蝶”兩句,是工對,命意新警!盎ā睌 傲崩,“蜂”與“蝶”還忙忙碌碌,不肯安閑,有什么用處呢?春秋末期,孔丘為興復周室奔走忙碌,有個(gè)叫微生畝的很不理解,問(wèn)道: “丘何為是棲棲者與?”作者在這里把描述孔子的'詞兒用到“蜂”“蝶”上,是寓有深意的。
上述描寫(xiě)都沒(méi)有涉及餞別,到了結尾時(shí),作者突然筆鋒一轉,寫(xiě)了“也不因春去有閑愁,因離別”即戛然而止,給讀者留下一系列的懸念和疑問(wèn)。
全詞句句驚心動(dòng)魄,其奧秘在于句句意兼比興。例如“莫折荼蘼,且留取、一分春色”,寫(xiě)得是如此鄭重,如此情深意切,令人想到除它本身的意義外,必另有所指。其他如“醒眼看風(fēng)月”、 “怎禁風(fēng)雨,怎禁鵜鴆”以及“是棲棲者蜂和蝶”等等,也都是這樣的。隨著(zhù)“時(shí)節換,繁華歇”,人的頭發(fā)也已似雪一樣的白。洋溢在字里行間的似海深愁,分明是由“春去”引起的,卻偏偏說(shuō)與“春去”無(wú)關(guān);都只是“因離別”,卻又偏偏在“愁”前著(zhù)一“閑”字,顯得無(wú)關(guān)緊要。這就不能不發(fā)人深省。聯(lián)系作者生平,他生于亂世,力主抗金,由于投降派把持朝政,遭到百般打擊。這首詞把“春去”與“離別”綰合起來(lái),觸景生情,比興并用,國家的現狀與前途,個(gè)人的希望與失望,俱見(jiàn)于言外。 “閑愁”云云,實(shí)際是說(shuō)此“愁”無(wú)人理解,盡管“愁”也是徒然。憤激之情,出以平淡,卻內涵深廣,遠遠超出了送別的范圍。
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇3
原文:
滿(mǎn)江紅·翠幕深庭
[宋代]吳文英
翠幕深庭,露紅晚、閑花自發(fā)。春不斷、亭臺成趣,翠陰蒙密。紫燕雛飛簾額靜,金鱗影轉池心闊。有花香、竹色賦閑情,供吟筆。
閑問(wèn)字,評風(fēng)月。時(shí)載酒,調冰雪。似初秋入夜,淺涼欺葛。人境不教車(chē)馬近,醉鄉莫放笙歌歇。倩雙成、一曲紫云回,紅蓮折。
譯文
茂密蒼翠的樹(shù)枝掩映著(zhù)深深的庭院,院中尚有晚開(kāi)的花顯示出紅艷艷的色彩,優(yōu)閑自在地競放著(zhù)。春意盎然,亭臺相映成趣,園中的亭臺樓閣在一片濃蔭下自成春趣。雛燕學(xué)飛,竹簾上的燕窠空蕩蕩的一片寂靜;簾外寬闊的水池中金魚(yú)游動(dòng)的影兒轉來(lái)轉去。鼻中不斷地涌進(jìn)來(lái)滿(mǎn)園的花香,眼前還有翠竹的倩影湊成了這無(wú)限的春趣,供我們欣賞吟唱和寫(xiě)詩(shī)。
空閑時(shí)和友人互相請教學(xué)問(wèn),又評風(fēng)論月,語(yǔ)涉冶游之樂(lè )。又用冰雪水調制了冰酒,邊飲酒邊談?wù)。晚春夜涼也那初秋相似,即使人身上穿?zhù)葛衣,身上也會(huì )感到有一些涼颼颼的難受。雖在塵世卻讓車(chē)馬不得靠近。頻傳佳釀,又有笙歌侑酒,還有仙女般的歌妓即席高唱一曲《紫云回》,使池中的紅蓮亦為之傾倒、佩服。
注釋
滿(mǎn)江紅:詞牌名!渡衷~品》謂唐人小說(shuō)《冥音錄》說(shuō):“曲名有《上江虹》,即《滿(mǎn)江紅》!庇置赌盍加巍、《傷春曲》!稑(lè )章集》、《清真集》并入“仙呂調”。宋以來(lái)作者多以柳永格為準。雙調,九十三字,上片八句,下片十句,上片四仄韻,下片五仄韻,一般例用入聲韻。聲情激越,宜抒豪壯情感,宋人填者最多。亦可酌增減襯字,故有八十九字、九十一字、九十二字、九十四字、九十七字等多體。姜夔始改作平韻,則情調俱變。夢(mèng)窗此詞系仄聲韻。
露紅晚:露出紅色的時(shí)間較晚。指開(kāi)花的時(shí)間較往年晚。
簾額:簾幕的橫額。
閑情:陶淵明作有《閑情賦》,表達對女子愛(ài)慕之情。
問(wèn)字漢書(shū)·揚雄傳》:“劉棻嘗從雄作奇字!碧K軾也有詩(shī)曰“問(wèn)道攜壺問(wèn)奇字!边@里引申作朋友之間互相請教學(xué)問(wèn)的意思。
風(fēng)月:即清風(fēng)明月,風(fēng)花雪月,泛指四時(shí)美好的景色。也用來(lái)指浮泛的詩(shī)文題材。另外舊亦指為男女情愛(ài)或不務(wù)正業(yè),放蕩不拘的行為。
載(zài)酒:攜帶酒水。
欺葛:葛:葛衣。
人境:塵世、人居住的地方。
醉鄉:喝醉之后昏昏沉沉,迷迷煳煳的境界。王績(jì)著(zhù)《醉鄉記》。
雙成:即西王母身邊仙女董雙成,這里借指歌妓。
紫云:唐時(shí)妓女名,為李愿所蓄妓。
賞析:
該詞上片主要描述晚春園苑中的美麗景色,下片主要記述詞人與朋友在園苑中聚會(huì )的快樂(lè )情景。全詞語(yǔ)言清麗,善用典故,體物入微,風(fēng)格雅致!伴e”字是一詞之骨。
此詞上片,“翠幕”兩句寫(xiě)庭花。此言晚春天氣樹(shù)上綠葉濃蔭密似帷幕,掩映著(zhù)深深的庭院,但院中尚有晚開(kāi)的花顯示出紅艷艷的色彩,優(yōu)閑自在地競放著(zhù)!按翰粩唷眱删,述園景。言春天的景象到此時(shí)還隨處可見(jiàn),園中的亭臺樓閣在一片濃蔭下自成春趣!白涎唷彼木,承上寫(xiě)園景。言園中景色優(yōu)美,抬頭可以仰望到雛燕學(xué)飛,所以竹簾上的燕窠空蕩蕩的一片寂靜;低頭可以俯視池魚(yú)嬉水,在陽(yáng)光下可見(jiàn)金鱗閃爍,使池水仿佛顯得更加的寬闊;鼻中不斷地涌進(jìn)來(lái)滿(mǎn)園的花香,眼前還有翠竹的倩影湊成了這無(wú)限的春趣。這些都成了詞人吟誦的對象,并激發(fā)起他高漲的詩(shī)興,不由自主地欣然命筆寫(xiě)下了這一首《滿(mǎn)江紅》詞。上片重在描述園中晚春的景色。
詞的下片主要抒情,抒發(fā)高朋良友之間的“閑問(wèn)字,評風(fēng)月”的幽雅閑適之情!伴e問(wèn)字,評風(fēng)月,時(shí)載酒,調冰雪”二韻,承上“閑情”、“吟筆”,描繪詞人與文友們互相酬唱贈答,飲酒作樂(lè )的.生活。這里“閑問(wèn)字,評風(fēng)月”是朋友們在一起閑論風(fēng)景、創(chuàng )作等問(wèn)題!赌鲜贰ゑ覐┗貍鳌罚撼跚餂鱿,風(fēng)月甚美!倍鸥Α度漳骸吩(shī):“風(fēng)月自清夜,江山非故園!斌簧拙邮俊蛾肯﹂e談·小敘》:“使徒作風(fēng)花雪月之詞,記兒女纏綿之事,則未免近于導淫,”夢(mèng)窗這里描述的生活,類(lèi)似陶淵明在《移居》中所寫(xiě)“鄰曲時(shí)時(shí)來(lái),抗言談在昔。奇文共欣賞,疑義相與析”那種良友過(guò)從談?wù)撝畼?lè )!八瞥跚锶胍,淺涼欺葛”一韻,承“調冰雪”引發(fā)一種涼爽的感覺(jué),就好像初秋之夜,微微的涼意襲身!八啤弊,“淺”字用得極準確,“欺”字靈動(dòng),奇巧。不說(shuō)衣單,而說(shuō)天涼(氣候)欺負葛布之衣。將自然界的天氣擬人化了!叭司巢唤誊(chē)馬近,醉鄉莫放笙歌歇”一韻,化用陶淵明《飲酒》詩(shī):“結廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧,問(wèn)君何能爾,心遠地自偏”的意境,作者也幻想像陶淵明那樣,在田園隱居生活中享受寧靜閑適的情趣,從精神上遠離官場(chǎng)和塵俗生活的打擾!百浑p成、一曲紫云回,紅蓮折”一韻,承“醉鄉”,詞人酒醉之后進(jìn)入夢(mèng)鄉,也和唐玄宗一樣在夢(mèng)中聽(tīng)仙女們演奏仙曲!凹t蓮折”表現仙樂(lè )的藝術(shù)效果,又與上片“露紅”“花香”應照。
詞中也隱約透露出對世外桃源的仙境的向往心境。這首詞在藝術(shù)上主要是優(yōu)美的景色烘托詞人的閑情逸致,情景交融,韻味雋永。
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇4
原文:
晝日移陰,攬衣起,香帷睡足。臨寶鑒、綠云撩亂,未忺妝束。蝶粉蜂黃都褪了,枕痕一線(xiàn)紅生玉。背畫(huà)欄、脈脈悄無(wú)言,尋棋局。
重會(huì )面,猶未卜。無(wú)限事,縈心曲。想秦箏依舊,尚鳴金屋。芳草連天迷遠望,寶香薰被成孤宿。最苦是、蝴蝶滿(mǎn)園飛,無(wú)心撲。
譯文
紅日高掛,移影入室,我從沉睡中醒來(lái),披上羅衣,撩起簾幕,來(lái)到鏡前,只見(jiàn)秀發(fā)零亂,脂粉暗淡,臉上還有一線(xiàn)紅玉般的枕痕,我卻無(wú)心梳妝。背依畫(huà)欄,默默無(wú)語(yǔ),凝望著(zhù)昔日與他對奕的地方。
想到與他再見(jiàn)遙遙無(wú)期,我的無(wú)限心事齊涌心頭,久久難去。屋內秦箏依舊,箏聲猶在耳際,而他已遠在天涯。抬眼遠望,天邊芳草連天,回眼屋內,被香薰過(guò)的被褥只剩我一人獨宿。最痛苦的是,蝴蝶滿(mǎn)園飛舞。卻無(wú)人與我共同捕捉,觸景傷情,不禁淚落。
注釋
晝日:白天的太陽(yáng)。移陰:日影移動(dòng),指時(shí)過(guò)已久。
春。╳éi):春天的帷帳,點(diǎn)明季節與處所。睡足:在床上躺夠了,指女日子高懶起。
臨寶鑒:面對金鏡。
綠云撩亂:頭發(fā)紛亂。綠云,形容女子發(fā)多而黑。
未忺(xiān):沒(méi)有興趣。
蝶粉蜂黃:唐代宮妝,以粉敷面、胸,以黃涂額間。
紅生玉:一作“紅生肉”,肉、玉均指女子兩腮;生,印出。
脈脈(mò):含情不語(yǔ)貌。
尋棋局:杜牧《子夜歌》:“明燈照空局,悠然未有期(棋)!币鉃橐驘o(wú)聊而尋找棋盤(pán),以棋諧“期”,期待情人相會(huì )。
心曲:內心深處。
秦箏(zhēng):彈撥樂(lè )器,傳為秦蒙恬所造。
金屋:華美的房屋。意為女子在居室彈箏,卻無(wú)人欣賞。
迷:模糊,看不清。
寶香:貴重的香料。
無(wú)人撲:一作“無(wú)心撲”。句意為無(wú)人與其賞春戲蝶,而獨自傷懷。
賞析:
此詞寫(xiě)一個(gè)閨中女子傷春懷人的愁緒。全詞用代言體寫(xiě)成,辭藻富艷,色彩秾麗,刻畫(huà)精細,并多處化用前人詩(shī)、詞、文成句,卻又毫無(wú)板滯堆砌之感,而是脈絡(luò )清晰,跌宕多姿,敘事言情極有層次。
詞的上片,先寫(xiě)這個(gè)女子春日睡起的無(wú)聊情態(tài)。一上來(lái)“晝日移陰,攬衣起,春帷睡足”三句,以景襯人,寫(xiě)女子日高懶起。陽(yáng)光已在閨房中移動(dòng)陰影,則日上三竿,時(shí)間已晚可知!皵堃隆倍,暗用白居易《長(cháng)恨歌》:“攬衣推枕起徘徊”,和《自問(wèn)行何遲》:“酒醒夜深后,睡足日高時(shí)”。需要注意的是,此處所謂“睡足”,并非“睡飽了”、“睡得又香又甜”之意,而是指這位女子昨宵因相思而失眠,故早上精神倦怠,在床上磨蹭夠了才慢慢地起來(lái)。接下下,“臨寶鑒”三句,以女子起床后無(wú)心打份的慵懶之狀來(lái)透露她情絲繁亂的心理!熬G云”句,化用杜牧《阿房宮賦》:“綠云擾擾,梳曉鬟也”句意!拔磸,不喜歡,不想之意。接下來(lái)“蝶粉蜂黃都褪了,枕痕一線(xiàn)紅生玉”二句,繼續鋪寫(xiě)女主人公睡起之態(tài)。蝶粉蜂黃,指宮妝。蝶粉蜂黃都褪了”,指女子通宵轉側于枕上,宿妝因而盡褪。這里描寫(xiě)睡起的榜樣十分細致逼真,所以明人王世貞《弇州山人詞評》稱(chēng)贊說(shuō)“枕痕一線(xiàn)紅生玉”等句,“其形容睡起之妙,真能動(dòng)人”。以上一大段“欲妝臨鏡慵”的渲染描繪,都是為了突出女子獨居的苦惱,所以上片末又接以如下一個(gè)動(dòng)態(tài)描寫(xiě):“背畫(huà)欄、脈脈悄無(wú)言,尋棋局!蓖ㄟ^(guò)這個(gè)富有特征的細節,開(kāi)始正面揭示女子的心理狀態(tài),為下片宣泄其相思之情埋下了伏線(xiàn)。
通過(guò)上片的一系列精致深刻的描寫(xiě),女主人公的生活環(huán)境與特殊情態(tài)已給人以鮮明的印象,于是下片放筆直言,代這個(gè)子傾訴出了滿(mǎn)肚子不可遏抑的想思之苦。換頭的四個(gè)三字句:“重會(huì )面,猶未卜。無(wú)限事,縈心曲!本涠潭嵈,意悲而情切,以質(zhì)直而重拙之筆突出全篇的情感內容。一切哀愁都是因為“重會(huì )面,猶未卜”而引發(fā)的,一切百無(wú)聊賴(lài)的行動(dòng)都是由于“無(wú)限事,縈心曲”而產(chǎn)生的,因而這十二個(gè)字可以說(shuō)是全詞的“詞眼”!爸貢(huì )面,猶未卜”,即承上片末句“尋棋局”的意脈而展開(kāi)。接下來(lái)“想秦箏依舊,尚鳴金屋”二句,是作者的設想之辭,意思是說(shuō):在情人遠離之后,想必你還照常在閨房中彈奏箏曲,向他表達內心的情愫;可是他遠在天涯,你的一片心意他又何從理解呢?這一變換角度的虛擬之筆,把對女子相思心理的刻畫(huà)更深入了!胺疾葸B天迷遠望,寶香薰被成孤宿!奔闯写艘舛鴣(lái)。二句意思是說(shuō):“女子想盡辦法,仍不能排遣憂(yōu)思;她登高遠望,企圖看見(jiàn)意中人,不料春草連天,視線(xiàn)為之遮斷;只好重薰錦被,再受孤宿之苦。這一組工整流麗的對仗,恰切而生動(dòng)地寫(xiě)出了女子思遠人而不見(jiàn)的痛苦。作者筆頭一轉,由室內而至庭院,由環(huán)境渲染而轉入心理描述,由人意表地以“最苦是,蝴蝶滿(mǎn)園飛,無(wú)心撲!比涫∪哼@個(gè)心理表白含蘊十分豐富,大致說(shuō)的是:眼下正是春光滿(mǎn)園、百花競放的時(shí)候,蝴蝶受春色引誘,紛紛而來(lái),可女子見(jiàn)春色而增愁,不但無(wú)心撲捉蝴蝶,反而比錦帳孤眠之時(shí)更傷感了。這個(gè)結尾,將全篇的抒情推向了高潮,熱情飽滿(mǎn)而余味悠長(cháng),相思女子的形象至此而更加完美生動(dòng)了。
《滿(mǎn)江紅》一調,句腳幾乎全是仄聲,音節拗怒,聲情激壯,一般適合于抒發(fā)豪壯慷慨的感情。此調在現存的唐五代及北宋初詞中不見(jiàn)。宋人最早用此調的,當推柳永!稑(lè )章集》中有《滿(mǎn)江紅》四首,內容為描寫(xiě)山水風(fēng)光、抒發(fā)羈旅哀愁與表達作者對情人的思念三類(lèi)。其中寫(xiě)山水、寫(xiě)羈愁的,境界闊大,感情沉郁,洵稱(chēng)佳構;而寫(xiě)戀情的那一兩首卻顯得直露而精糙,并非成功之作。此后,蘇東坡、辛棄疾等改革派的`詞人利用這個(gè)詞牌來(lái)恣意抒寫(xiě)政治情懷或人生感慨,創(chuàng )作了不少以陽(yáng)剛之美見(jiàn)長(cháng)的優(yōu)秀篇章。
流風(fēng)所及,遂使幾百年來(lái)作《滿(mǎn)江紅》詞者,大多走激烈豪放一路。不過(guò)也有一些例外。作為蘇東坡的后輩的柔麗派詞人周邦彥,就偏用此調來(lái)抒寫(xiě)兒女私情。邦彥的集子里這首唯一的《滿(mǎn)江紅》詞,以柔婉細膩的筆觸,寫(xiě)千回百轉的相思,特別是對女性的動(dòng)態(tài)與心態(tài)的描摹,達到了維妙維肖的程度。它的風(fēng)格情調,既與蘇、辛一派的豪壯激越迥然異趣,也與柳永同詞調、同題材作品中那種直露和俚俗的寫(xiě)法大相徑庭。南宋以后用《滿(mǎn)江紅》來(lái)寫(xiě)柔情者,大都不同程度地受了周邦彥這首詞的影響。因此我們可以說(shuō),這首詞是眾多的《滿(mǎn)江紅》中的一種創(chuàng )格。
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇5
原文:
滿(mǎn)江紅·漢水東流
宋代:辛棄疾
漢水東流,都洗盡,髭胡膏血。人盡說(shuō),君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過(guò)耳,談兵玉帳冰生頰。想王郎,結發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。
腰間劍,聊彈鋏。尊中酒,堪為別。況故人新?lián),漢壇旌節。馬革裹尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)。但從今,記取楚樓風(fēng),裴臺月。
譯文:
漢水東流,都洗盡,髭胡膏血。人盡說(shuō),君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過(guò)耳,談兵玉帳冰生頰。想王郎,結發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。
漢水滔滔,向東流去;它沖凈了那些滿(mǎn)臉長(cháng)著(zhù)胡須的敵人嘴上沾著(zhù)人民的膏血。人們都說(shuō):當年你家的飛將軍,英勇威列地打擊敵人。攻破敵人堅固的城池的時(shí)候,迅速勇猛,像迅雷過(guò)耳那么快;在玉帳里談?wù)摫ɑ蛘呤茄芯繎鹦g(shù)的時(shí)候,態(tài)度激昂興奮,語(yǔ)言慷慨激烈,兩頰都結了冰;叵胪趵,你才到結發(fā)的年令,就從事戎馬生活。繼承著(zhù)先人的事業(yè)。
腰間劍,聊彈鋏。尊中酒,堪為別。況故人新?lián),漢壇旌節。馬革裹尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)。但從今,記取楚樓風(fēng),裴臺月。
我腰里懸掛的寶劍沒(méi)有用了,只有在無(wú)聊的時(shí)候,把它當作樂(lè )器,彈著(zhù)劍柄唱唱歌。今天拿著(zhù)酒杯,喝著(zhù)酒為你送別。況且這是我的好朋友你,又是重新被任用,你簇擁旌節的儀仗,登上了拜將壇,封你為編率大軍的將軍。你是大丈夫男兒漢,應當把馬革裹尸當作自己的誓言,為了消滅敵人,為國捐軀是最光榮的。有些人,貪圖安樂(lè ),迷戀女色,是自伐生命,應以為戒,再也不要說(shuō)它了。從今后,要牢牢記。涸蹅冊诔䴓、裴臺吟風(fēng)賞月的這段友誼。
注釋?zhuān)?/strong>
漢水東流,都洗盡,髭(zī)胡膏血。人盡說(shuō),君家飛將,舊時(shí)英烈。破敵金城雷過(guò)耳,談兵玉帳冰生頰(jiá)。想王郎,結發(fā)賦從戎,傳遺業(yè)。
漢水:長(cháng)江支流,源出陜西,流經(jīng)湖北,穿武漢市而入長(cháng)江。髭胡:代指入侵的金兵。膏血:指尸污血腥。飛將:指西漢名將李廣。他善于用兵,作戰英勇,屢敗匈奴,被匈奴譽(yù)為“飛將軍”。金城:言城之堅,如金鑄成。雷過(guò)耳:即如雷貫耳,極言聲名大震。玉帳:主帥軍帳的美稱(chēng)。冰生頰:言其談兵論戰明快爽利,辭鋒逼人,如齒頰間噴射冰霜。結發(fā):即束發(fā)。古代男子二十歲束發(fā),表示成年。從戎:從軍。
腰間劍,聊彈鋏(jiá)。尊中酒,堪為別。況故人新?lián),漢壇旌(jīng)節。馬革裹(guǒ)尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)。但從今,記取楚樓風(fēng),裴臺月。
彈鋏:敲擊劍柄。漢壇旌節:暗用劉邦筑壇拜韓信為大將事。馬革裹尸:用馬皮裹卷尸體。蛾眉:女子修長(cháng)而美麗的'眉毛,代指美女。楚樓:即蘭臺。故址在今湖北江陵。裴臺:一稱(chēng)南樓,在今湖北武昌市。東晉庾亮為荊州刺史時(shí),曾偕部屬登斯樓賞月。
賞析:
這首詞是一首送別之作,因為友人軍職升遷是一件大喜事,所以此詞全無(wú)哀婉傷感之情,通篇都是對友人的贊揚與鼓勵,只是最后提醒友人不要忘記知音好友,一點(diǎn)即止。
上片寫(xiě)戰爭過(guò)去,人們的戰爭,敵情觀(guān)念薄弱了,“髭胡膏血”都被漢水洗凈了,這是一句反義用語(yǔ),道出了作者心里的不平。接著(zhù)用“人盡說(shuō)”回憶王君的“歸時(shí)英烈”。下片的過(guò)片與上片的開(kāi)頭遙相照應。既然沒(méi)有戰爭了,刀劍就應入庫了。腰間劍,聊彈鋏;尊中酒,堪為別——前兩句由友人寫(xiě)到自己,以戰國時(shí)的馮諼為喻,表達作者勇無(wú)所施、報國無(wú)門(mén)的憤懣。后兩句表達自己對送行友人的歉意,言自己無(wú)物可送,只能用杯子之酒為別去的朋友送行。
況故人新?lián)、漢壇旌節——“漢壇”,漢高祖劉邦曾在漢中筑壇拜韓信為大將。這兩句言朋友官職地位之重,言外之意,朋友處此重位,定能像當年的韓信一樣一展抱負,發(fā)揮自己的才能,為國立功。馬革裹尸當自誓,蛾眉伐性休重說(shuō)!@兩句承上,前句用東漢馬援之典。后句化用枚乘《七發(fā)》中“皓齒蛾眉,命曰伐性之斧”語(yǔ)句,是說(shuō)貪戀女色,必當自殘生命。詞人認為男兒應當立誓以馬革裹尸死在沙場(chǎng)而還,至于那些沉溺酒色自戕生命之行再也休提,以此激勵友人要以殺敵報國為務(wù),勿沉溺于男女私情而墮了青云之志。
但從今,記取楚臺風(fēng),裴臺月!脩饑斡窈蜄|晉庾亮的典故。以此勸誡友人:不要忘記咱們在楚樓、裴臺吟風(fēng)賞月的這段友誼。全詞激昂沉郁,憤懣與不平隱含在曲折之中。
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇6
原文:
滿(mǎn)江紅·劉朔齋賦菊和韻
宋代:吳文英
露浥初英,早遺恨、參差九日。還卻笑、萸隨節過(guò),桂凋無(wú)色。杯面寒香蜂共泛,籬根秋訊蛩催織。愛(ài)玲瓏、篩月水屏風(fēng),千枝結。
芳井韻,寒泉咽。霜著(zhù)處,微紅濕。共評花索句,看誰(shuí)先得。好漉烏巾連夜醉,莫愁金鈿無(wú)人拾。算遺蹤、猶有枕囊留,相思物。
譯文:
露浥初英,早遺恨、參差九日。還卻笑、萸隨節過(guò),桂凋無(wú)色。杯面寒香蜂共泛,籬根秋訊蛩催織。愛(ài)玲瓏、篩月水屏風(fēng),千枝結。
芳井韻,寒泉咽。霜著(zhù)處,微紅濕。共評花索句,看誰(shuí)先得。好漉烏巾連夜醉,莫愁金鈿無(wú)人拾。算遺蹤、猶有枕囊留,相思物。
注釋?zhuān)?/strong>
露浥(yì)初英,早遺恨、參差九日。還卻笑、萸(yú)隨節過(guò),桂凋無(wú)色。杯面寒香蜂共泛,籬根秋訊蛩(qióng)催織。愛(ài)玲瓏、篩月水屏風(fēng),千枝結。
浥:濕潤,沾濕。萸:茱萸。
芳井韻,寒泉咽。霜著(zhù)處,微紅濕。共評花索句,看誰(shuí)先得。好漉(lù)烏巾連夜醉,莫愁金鈿(diàn)無(wú)人拾。算遺蹤、猶有枕囊留,相思物。
漉:即用紗布等物濾出液體。鈿:古代一種嵌金花的首飾。
賞析:
“露浥”兩句,扣題中“賦菊”。此言夜露濕潤了剛剛開(kāi)放的菊花,可惜現在已經(jīng)不是重陽(yáng)佳節,過(guò)了賞菊的當令時(shí)節,但是這菊花還是我行我素地傲霜斗雪而獨自放香。因為菊有“寧愿枝頭抱香死”的氣節也!斑卻笑”兩句,用“茱萸”、“桂花”與菊花作一對比。此言只可笑那茱萸花隨著(zhù)重陽(yáng)節的過(guò)去而也隨即敗落凋零,并且桂花也在樹(shù)上紛紛地凋謝而顯得毫無(wú)生色;惟有菊花寧愿在枝頭上抱香而死,卻不改其傲霜斗雪的本質(zhì)噢。明是贊菊,暗中也含有以菊花作為自己的精神寄托在。表明自己有菊之傲骨,而無(wú)萸桂之媚俗態(tài)也!氨妗眱删,述秋景。此言杯中的'酒香與園中的菊香混合在空氣之中,引得群蜂四處飛舞。而籬笆下蟋蟀也正在“句句”地鳴叫著(zhù),它好像在告訴人們:秋已深矣!皭(ài)玲瓏”兩句,再次“賦菊”。此言園中的水池邊上,主人家用千枝萬(wàn)朵的菊花交織成一架玲瓏透剔的花屏風(fēng),月光透過(guò)它照射在水池之中,就倒影出憧憧的花影來(lái)。
“芳井韻”四句,承上啟下。此言在園中的水井邊,寒泉旁都開(kāi)放著(zhù)各式各樣的菊花,供人欣賞。那經(jīng)霜的菊葉,濕潤中透出了微紅的顏色!肮苍u花”兩句,述共同賞菊,填詞吟詩(shī)。詞人說(shuō):“我們共同觀(guān)賞著(zhù)花園中這許多菊花,同時(shí)還在品評著(zhù)菊花的優(yōu)劣,而且還互相比賽,看看哪一位才思敏捷先作成佳詞好詩(shī)?”“好漉”兩句,述賞花飲酒至通宵。古時(shí)酒有清、濁之分,故白居易《問(wèn)劉十九》詩(shī)有“綠蟻新醅酒”的描述,就是飲帶酒糟的濁酒。這里詞人所飲的也是濁酒,所以飲前先用“烏巾”漉凈酒糟,才可飲用。此言詞人面對香花、佳人作通宵漉酒暢飲,但他邊狂飲濁酒,邊還笑著(zhù)對侑酒的佳人說(shuō):“你不要發(fā)愁我會(huì )醉得失態(tài),如果你頭上的金鈿釵掉在地上,我還能馬上替你拾起來(lái)插上呢!薄八氵z蹤”兩句,述酒醒。言詞人酒醉后醒轉,發(fā)現床頭枕邊尚遺留了佳人身上的物件,不覺(jué)睹物思人,倍增相思。
因為是和韻,所以全詞以詞人的寄托、臆想為多,不必詞人親自觀(guān)賞菊花后才能填之。
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇7
滿(mǎn)江紅·丁未九月南渡泊舟儀真江口作
慘結秋陰,西風(fēng)送、霏霏雨濕。凄望眼、征鴻幾字,暮投沙磧。試問(wèn)鄉關(guān)何處是,水云浩蕩迷南北。但一抹、寒青有無(wú)中,遙山色。
天涯路,江上客。腸欲斷,頭應白?丈κ着d嘆,暮年離拆。須信道消憂(yōu)除是酒,奈酒行有盡情無(wú)極。便挽取、長(cháng)江入尊罍,澆胸臆。
翻譯
空陰沉愁云盤(pán)結多悲慘,西風(fēng)凄涼吹送滿(mǎn)天細雨濕江舟。抬眼望風(fēng)雨凄迷歸雁結成人字隊,暮色里振翅兼程投宿沙漠和荒丘。鐵蹄下請問(wèn)我家鄉在何處,江上云水相連浩浩蕩蕩不辨南北迷雙眸。我只見(jiàn)一抹寒冷的青色時(shí)隱現,想必是江對岸遙遠的山巒峰頭。
國家破我南渡天涯飄泊江上成難客,時(shí)危艱我寸腸欲斷滿(mǎn)頭白發(fā)生憂(yōu)愁?毡瘒@我心煩意亂搔首踟躕郁苦恨,誰(shuí)料到晚年競與家人分散避寇仇。該相信唯有酒能消憂(yōu)悶,卻無(wú)奈飲酒有盡情不休。便只有引取江水入酒杯,以澆我胸中塊壘萬(wàn)古愁。
注釋
結:凝聚。
霏霏:形容雨細密。
征鴻:飛,仨的鴻雁。
幾字:指雁飛結成人字形或一字行。
沙磧:沙石淺灘。
山色:山的景色。
離拆:分散開(kāi)。此指離開(kāi)中原故土。
挽。籂恳。取為語(yǔ)助詞。
尊疉:古時(shí)盛酒器具,形狀似壺。
胸臆:胸襟和氣度。
賞析
上片不是通常的悲秋情調,而是當前的時(shí)令景色表現了北宋淪亡、中原喪亂的時(shí)代氣氛!皯K結秋陰”,這秋季慘淡的陰云四布于寒空,也籠罩了作者悲涼的心頭!捌嗤,征鴻幾字,暮投沙磧”。這三句既是深秋時(shí)分的江頭情景,也是借雁自喻,也就是以北雁南飛暗喻自己此時(shí)的去國離鄉,倉皇南渡!吧炒儭倍,暗含滿(mǎn)眼荒寒!霸噯(wèn)鄉關(guān)何處是,水云浩蕩迷南北”,這兩句詞用唐崔顥《黃鶴樓》詩(shī):“日暮鄉關(guān)何處是,煙波江上使愁!薄懊浴弊贮c(diǎn)出心境,此時(shí)詞人目斷心迷,南北莫辨,有茫然無(wú)適之感。上片末兩句化自王維《漢江臨泛》詩(shī)“山色有無(wú)中”,和秦觀(guān)《泗州東城晚望》詩(shī)“林梢一抹青如畫(huà),應是淮流轉處山”。但詞中“遙山”之“青”加以“寒”字,變成了“寒青”,這也是望眼凄迷所致吧;赝此T山,告別中原,詞人無(wú)限依戀的`情意,溢于言表。
下片抒情,就以“放筆為直干”的寫(xiě)法,抒發(fā)作者國難當前時(shí)的憂(yōu)慮之情!疤煅穆,江上客。腸欲斷,頭應白?丈κ着d嘆,暮年離拆!苯ㄑ自,趙鼎不過(guò)四十三歲,正委以重任,就白了頭發(fā)。這是因為去年汴京失守,二帝蒙塵;當前家人分別,南北暌隔,再加上時(shí)局艱危,前途未卜,這些不能不使他腸斷而頭白了!绊毿诺馈眱删溆袃蓚(gè)襯字,按照詞律,這兩句是七字句,則“須”字(或“道”字)和“奈”字是襯字。此詞下片極言亡國之恨無(wú)窮,根本不是借酒消愁所能消除得了,除非萬(wàn)里長(cháng)江的滾滾洪流入酒杯,滿(mǎn)懷積悶或許可以沖洗一番。結句把郁結心頭的國家民族之深憂(yōu),同眼前滔滔不絕的長(cháng)江合為一個(gè)整體,令人感到這種憂(yōu)愁直如長(cháng)江一樣浩蕩無(wú)涯,無(wú)可遏止。作者的愛(ài)國熱情和滿(mǎn)腔積郁不平之氣,也于此盡情流露出來(lái)了。
全文上片寫(xiě)景,極寫(xiě)南渡路途凄慘。下片抒情,就以“放筆為直干”的寫(xiě)法,抒發(fā)作者國難當前時(shí)的憂(yōu)慮之情。
創(chuàng )作背景
宋高宗建炎元年(1127)九、十月間,趙鼎渡江至建康,為趙構下一步定都江南作準備的。因此他泊舟儀真(今江蘇儀征)江口寫(xiě)的這首詞。
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇8
原文:
滿(mǎn)江紅·寄鄂州朱使君壽昌
宋代:蘇軾
江漢西來(lái),高樓下、蒲萄深碧。猶自帶、岷峨雪浪,錦江春色。君是南山遺愛(ài)守,我為劍外思歸客。對此間、風(fēng)物豈無(wú)情,殷勤說(shuō)。
江表傳,君休讀?裉幨,真堪惜?罩迣W鵡,葦花蕭瑟。不獨笑書(shū)生爭底事,曹公黃祖俱飄忽。愿使君、還賦謫仙詩(shī),追黃鶴。
譯文:
江漢西來(lái),高樓下、蒲萄深碧。猶自帶、岷峨雪浪,錦江春色。君是南山遺愛(ài)守,我為劍外思歸客。對此間、風(fēng)物豈無(wú)情,殷勤說(shuō)。
長(cháng)江、漢江從西方奔流直下,在黃鶴樓望去,浩淼的江水碧綠澄澈。江水相通,好像都帶著(zhù)岷山和峨嵋山融化的雪水浪花,這便是錦江的春色。你是在陜州留有愛(ài)民美譽(yù)的通判,我卻是思鄉未歸的浪子。面對這里的景色怎能沒(méi)有感情,我將會(huì )殷切的述說(shuō)。
江表傳,君休讀?裉幨,真堪惜?罩迣W鵡,葦花蕭瑟。不獨笑書(shū)生爭底事,曹公黃祖俱飄忽。愿使君、還賦謫仙詩(shī),追黃鶴。
你千萬(wàn)不要讀《江表傳》,禰衡真是令人同情,深感痛惜。只能空對鸚鵡洲,葦花依舊蕭瑟。書(shū)生何苦與這種人糾纏,權勢人物如曹操與黃祖也都已一閃過(guò)去。希望使君能像李白一樣潛心作詩(shī),趕追崔顥的名作《黃鶴樓》詩(shī)。
注釋?zhuān)?/strong>
江漢西來(lái),高樓下、蒲萄深碧。猶自帶、岷(mín)峨(é)雪浪,錦江春色。君是南山遺愛(ài)守,我為劍外思歸客。對此間、風(fēng)物豈無(wú)情,殷(yīn)勤說(shuō)。
江漢:長(cháng)江和漢水。高樓:指武昌黃鶴樓。蒲萄:喻水色,或代指江河。岷峨句:岷山和峨嵋山融化的雪水浪花。錦江:在四川成都南,一稱(chēng)濯錦江,相傳其水濯錦,特別鮮麗,故稱(chēng)。南山:終南山,在陜西,朱壽昌曾任陜州通判,故稱(chēng)。遺愛(ài):指有惠愛(ài)之政引起人們懷念。劍外:四川劍門(mén)山以南。蘇軾家鄉四川眉山,故自稱(chēng)劍外來(lái)客。
江表傳,君休讀?裉幨,真堪惜?罩迣W(yīng)鵡(wǔ),葦花蕭瑟(sè)。不獨笑書(shū)生爭底事,曹公黃祖俱飄忽。愿使君、還賦謫(zhé)仙詩(shī),追黃鶴。
《江表傳》:晉虞溥著(zhù),其中記述三國時(shí)江左吳國時(shí)事及人物言行,已佚,《三國志》裴松之注中多引之?裉幨浚褐溉龂慷[衡。他有才學(xué)而行為狂放,曾觸犯曹操,曹操多顧忌他才名而未殺。后為江夏太守黃祖所殺。不出仕之士稱(chēng)處士?罩蓿褐耕W鵡洲,在長(cháng)江中,后與陸地相連,在今湖北漢陽(yáng)。曹公黃祖:指曹操與劉表屬將黃祖。謫仙:指李白。
賞析:
這首詞由景及情,思鄉懷古,由豪入曠,超曠中不失賦詩(shī)追黃鶴的豪情壯采,不失對于人生的執著(zhù)追求。詞的上片由景引出思歸之情和懷友之思;下片由思鄉轉入懷古,直抒胸臆。
開(kāi)篇由寫(xiě)景引入。開(kāi)篇大筆勾勒,突兀而起,描繪出大江千回萬(wàn)轉、浩浩蕩蕩、直指東海的雄偉氣勢!敖瓭h西來(lái)”二句,描繪了江水奔騰的勝景。著(zhù)名的黃鶴樓在武昌黃鵠山巍然屹立,俯仰浩瀚的大江。長(cháng)江、漢水滾滾西來(lái),匯合于武漢,那波濤的顏色,如同葡萄美酒一般,一片濃綠。發(fā)端兩句,以高遠的氣勢,抓住了當地最有特色的勝景偉觀(guān),寫(xiě)出了鄂州的地理特點(diǎn)!捌烟焉畋獭,重筆施彩,以酒色形容水色,用李白《襄陽(yáng)歌》“遙看漢水鴨頭綠,恰似葡萄初酦醅”詩(shī)句,形容流經(jīng)黃鶴樓前的長(cháng)江呈現出一派葡萄美酒般的深碧之色。以下“猶自帶”三字振起,化用李白“江帶峨嵋雪”之句,杜甫《登樓》詩(shī)“錦江春色來(lái)天地”,不著(zhù)痕跡,自然入妙,用“葡萄”、“雪浪”、“錦江”、“春色”等富有色彩感的詞語(yǔ),來(lái)形容“深碧”的江流,筆飽墨濃,引人入勝。詞人將靈和樓前深碧與錦江春色聯(lián)系起來(lái),不但極富文采飛揚之美,而且透露了他對花團錦族、充滿(mǎn)春意的錦城的無(wú)限追戀向往之情,從而為下文“思歸”伏脈。這兩句由實(shí)景“蒲萄深碧”引出虛景“岷峨雪浪,錦江春色”,拓展了詞境。江河自岷江錦水而來(lái),將黃鶴樓與赤壁磯一線(xiàn)相連,既是友人駐地的勝景,又從四川流來(lái),既引動(dòng)詞人思歸之情,又觸發(fā)懷友之思。這就為下文感懷作了有力的鋪墊。接下來(lái)這一句由景到人,一句寫(xiě)對方,一句寫(xiě)自已。朱壽昌在陜西任通守期間留有愛(ài)民之美譽(yù),政績(jì)突出!端问贰繁緜鬏d朱在閬斷一疑獄,除暴安良,“郡稱(chēng)為神,蜀人至今傳之”即“南山遺愛(ài)守”所指。詞中“南山”當是“山南”之誤。以對“劍外”,“山南”字面亦勝于“南山”。而蘇軾蜀人,稱(chēng)朱壽昌亦以其宦蜀之事,自稱(chēng)“劍外思歸客”,映帶有情。如今思鄉而歸不得,兩廂對比,既贊美了朱壽昌為人頌揚的政績(jì),又表達了自己眼前寂寞的處境以及濃郁的思歸情緒。面對此間風(fēng)物,自會(huì )觸景興感,無(wú)限惆悵!皩Υ碎g”以下,將君、我歸攏為一,有情就要傾吐、抒發(fā),故由“情”字,導出“說(shuō)”字,逼出“殷勤說(shuō)”三字,雙流匯注,水到渠成。
上片“殷勤說(shuō)”三字帶出整個(gè)下片,開(kāi)始向友人開(kāi)懷傾訴,慷慨評論!啊督韨鳌贰倍,引出自己對歷史的審視和反思!督韨鳌肥怯浭鋈龂鴷r(shí)東吳人物事跡的史書(shū),他勸告朱壽昌不要再讀這部書(shū)了。以憤激語(yǔ)調喚起,恰說(shuō)明感觸很深,話(huà)題正要轉向三國人物。 “狂處士”四句,緊承上文,對恃才傲物、招致殺身之禍的禰衡,表示悼惜。禰衡因忠于漢室,曾不受折辱,當眾嘲罵曹操,曹操不愿承擔殺人之名,假借劉表屬將黃祖之手將其殺害,葬于武昌長(cháng)江段的鸚鵡洲。詞人用感觸頗深的三國人物——禰衡的事跡引以為戒,接著(zhù)筆鋒一轉,把譏刺的鋒芒指向了迫害文士的曹操、黃祖。如今賢士不在,只能空對那武昌長(cháng)江段的鸚鵡洲,葦花蕭瑟,一片凋零凄涼。書(shū)生何苦與這種人糾纏,以致招來(lái)禍災。蘇軾站在更高的視角審視歷史,“獨笑書(shū)生爭底事,曹公黃祖俱飄忽”,“爭底事”,即爭何事,意即書(shū)生何苦與這種人糾纏,以致招來(lái)禍災。稱(chēng)霸一時(shí)的風(fēng)云人物,如殘害人才的曹操、黃祖之流,最終也只能在歷史的長(cháng)河中成為過(guò)眼煙云。此句流露出蘇軾豁達、隨緣自適的人生態(tài)度。這話(huà)是有弦外之音的,矛頭隱隱指向對他誣陷的`李定之流。蘇軾此時(shí)看來(lái),禰衡的孤傲、曹操的專(zhuān)橫、黃祖的魯莽,都顯得非?尚。言語(yǔ)間,反映出蘇軾超越歷史,擺脫現實(shí)限制的觀(guān)念。收尾三句,就眼前指點(diǎn),轉出正意。詞人引用李白的故事,激勵友人像李白一樣潛心作詩(shī),趕追崔顥的名作《黃鶴樓》。這既是對友人的勸勉,愿他能夠置身于政治漩渦之外,寄意于歷久不朽的文章事業(yè),撰寫(xiě)出色的作品來(lái)追躡前賢;也體現了蘇軾居黃州期間的心愿,對于永恒價(jià)值的追求。
全詞形散而神不散,大開(kāi)大合,境界豪放,議論縱橫,顯示出豪邁雄放的風(fēng)格和嚴密的章法結構的統一。一則,它即景懷古,借當地的歷史遺跡來(lái)評人述事,能使眼中景、意中事、胸中情相互契合;再則,它選用內涵豐富、饒有意趣的歷史掌故來(lái)寫(xiě)懷,藏情于事,耐人尋味;三則,筆端飽含感情,有一種蒼涼悲慨、郁憤不平的情感,在字里行間激蕩著(zhù)。即景抒懷,指點(diǎn)江山,論古說(shuō)今,涉及五個(gè)歷史人物,坦露了對朋友的坦蕩胸懷,將寫(xiě)景、懷古、抒情結合,不粘不滯,思想深沉,筆力橫放,雖為酬答之作,卻也體現了東坡詞豪放的風(fēng)格。
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇9
滿(mǎn)江紅·清江風(fēng)帆甚快作此與客劇飲歌之
千古東流,聲卷地,云濤如屋。橫浩渺、檣竿十丈,不勝帆腹。夜雨翻江春浦漲,船頭鼓急風(fēng)初熟。似當年、呼禹亂黃川,飛梭速。
擊楫誓、空警俗。休拊髀,都生肉。任炎天冰海,一杯相屬。荻筍蔞芽新入饌,弦鳳吹能翻曲。笑人間、何處似尊前,添銀燭。
注釋
清江:江西贛江的支流,代指贛江。
風(fēng)初熟:風(fēng)起時(shí)方向不定,待至風(fēng)向不再轉移,謂之風(fēng)熟!皝y黃川”,
渡黃河:意謂恰似當年追想著(zhù)大禹的業(yè)績(jì)橫渡黃河一樣,快如飛梭。
擊楫:用東晉祖逖事。后用以比喻收復失地的決心。休拊髀,
都生肉:這里用此抒寫(xiě)作者被投閑置散,功名不就的激憤。
荻筍:荻,蘆葦。筍,蔞蒿。
弦:指琵琶。
鳳吹:指簫。
注釋
清江:江西贛江的支流,代指贛江。
帆腹:用蘇軾《八月七日入贛過(guò)惶恐灘》“長(cháng)風(fēng)送客添帆腹”語(yǔ)。船帆因受風(fēng)而張開(kāi),故云“腹”;炭譃,是贛江灘名。
風(fēng)初熟:用蘇軾詩(shī)《金山夢(mèng)中作》“夜半潮來(lái)風(fēng)又熟”語(yǔ)。風(fēng)起時(shí)方向不定,待至風(fēng)向不再轉移,謂之風(fēng)熟。
似當年、呼禹亂黃川,飛梭速:“當年”指乾道六年(1170)作者出使金國,交涉收復北宋陵寢及更改南宋皇帝向金使跪拜受書(shū)之禮的事宜,表現出大無(wú)畏的民族氣節,贏(yíng)得朝野上下稱(chēng)道!昂粲怼,呼喚大禹!皝y黃川”,渡黃河。意謂恰似當年追想著(zhù)大禹的業(yè)績(jì)橫渡黃河一樣,快如飛梭。
擊楫:用東晉祖逖事!稌x書(shū)》載:祖逖渡江北伐苻秦,中流擊楫而誓曰:“不能復中原而復濟者,有如大江!焙笥靡员扔魇諒褪У氐臎Q心。
休拊髀,都生肉:用三國劉備事!度龂尽繁緜鬏d:劉備寄棲劉表幕下,一次入廁,則大腿(髀)肉生,慨然流涕。備曰:“吾常身不離鞍,髀皆消。今不復騎,髀里肉生。日月若馳,老將至矣。而功名不建,是以悲耳!边@里用此抒寫(xiě)作者被投閑置散,功名不就的激憤。
荻筍:荻,蘆葦。筍,蔞蒿。
弦:指琵琶。
鳳吹:指簫!读邢蓚鳌罚捍呵飼r(shí)蕭史善吹簫,能為鳳鳴之聲。
鑒賞
作者于乾道八年(1172)冬知靜江府(今廣西桂林),次年春過(guò)此并填寫(xiě)了此詞。
上片落筆先寫(xiě)清江水流風(fēng)高浪急,贛江之水,滾滾東流,千古不變,巨大的波濤聲如席卷地,翻騰的波浪又如涌起重疊的房屋,江水浩渺,無(wú)邊無(wú)際,十丈高的危檣,也承受不了張開(kāi)的帆腹。由于夜來(lái)春雨,水勢增大,水位增高,風(fēng)向剛定,便命擊鼓開(kāi)船。此時(shí),風(fēng)急浪高船快如飛,就如當年出使金國追想大禹業(yè)績(jì)橫渡黃河一樣,令人振奮。順風(fēng)急駛,作者心情輕快。與客人痛飲船上,填詞佐酒,意氣洋洋,瀟灑風(fēng)流。但表面上的輕松難以掩飾他心中沉積的憤懣,覽物之情帶來(lái)的開(kāi)懷,無(wú)法替代報國無(wú)門(mén),理想破滅的.悲憤,作者只有借酒澆愁,以釋胸中苦痛。
下片起首四句用祖逖擊楫和劉備撫髀感嘆的典故表達自己滿(mǎn)腔愛(ài)國熱情和收復失地的希望都已化為煙云的悲哀。因與朝廷政見(jiàn)不合,受到冷落外放為地方官,無(wú)法實(shí)現理想,他看透了一切,并表示不以此為意,不管把自己放到南方或北方,不管能否建功立業(yè),一切都無(wú)所謂,不在乎,唯有與友人舉杯同飲,才最為快樂(lè )。以下寫(xiě)他的豪縱行為,吃著(zhù)新鮮的菜蔬美味,聽(tīng)著(zhù)美妙的音樂(lè ),何等的愜懷。此時(shí)此刻他感到,人間還有什么事情比把酒尊前、開(kāi)懷暢飲更令人高興呢?作者這些話(huà)看似曠達不羈,實(shí)則悲慟難抑,他把報國無(wú)路和理想成空的失意都化作一腔激憤,貌似豪爽,實(shí)為悲哀。全篇用典豐富而貼切自然,寫(xiě)景壯闊,情感激蕩。
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇10
辛棄疾《滿(mǎn)江紅·題冷泉亭》
滿(mǎn)江紅
題冷泉亭
直節堂堂,看夾道冠纓拱立。漸翠谷、群仙東下,珮環(huán)聲急。誰(shuí)信天峰飛墮地,傍湖千丈開(kāi)青壁。是當年、玉斧削方壺,無(wú)人誤。
山木潤,瑯玕濕。秋露下,瓊珠滴。向危亭橫跨,玉淵澄碧。醉舞且搖鸞鳳影,浩歌莫遣魚(yú)龍泣。恨此中、風(fēng)物本吾家,今為客。
「賞析」
據文學(xué)史記載,辛棄疾在南歸之后、隱居帶湖之前,曾三度在臨安做官,但時(shí)間都很短。乾道六年(1170)夏五月,辛棄疾在三十一歲時(shí),受命任司農寺主簿,乾道七年春山知滁州!袄淙ぁ痹诤贾蒽`隱寺前的飛來(lái)峰下,為唐剌史元所建!稘M(mǎn)江紅·題冷泉亭》就是詞人在杭州作的。
作者在南歸之后、隱居帶湖之前,曾三度在臨安做官,但時(shí)間都很短。乾道六年(1170)夏五月,作者三十一歲時(shí),受命任司農寺主簿,乾道七年春山知滁州。這段時(shí)間是三次中較長(cháng)的一次,本詞可能就是這次在杭州作的。
冷泉亭在杭州靈隱寺前的飛來(lái)峰下,為唐剌史元所建。白居易《冷泉亭記》說(shuō):“東南山水,余杭郡為最;就郡言,靈隱寺為尤;由寺觀(guān),冷泉亭為甲。亭在山下水中央,寺西南隅,高不倍尋,廣不累丈,而撮奇得要,地搜勝概,物無(wú)遁形!彼坏拷`隱寺和飛來(lái)峰,而且就近登山,還有三天竺、韜光寺、北高峰諸名勝。詞的上闋寫(xiě)冷泉亭附近的山林和冰來(lái)峰;下闋寫(xiě)游亭的活動(dòng)及所感。
上闋自上而下,從附近的山林和流泉曲澗寫(xiě)起。
“直節堂堂,看夾道冠纓拱立!闭f(shuō)山路兩旁,整齊排列的高大的樹(shù)木,象戴冠垂纓的官吏,氣概堂堂地夾道拱立。這在修辭上是擬人手法;在句法上是形容句置在主句之前!爸惫澨锰谩,形容“拱立”的樹(shù)木高大挺拔,倒戟而出,形成突兀雄偉的氣勢,并寄托了作者的志趣;第二句綰合上句,并形容樹(shù)木枝葉的茂盛垂拂!皾u翠谷、群仙東下,珮環(huán)聲急!闭f(shuō)兩旁翠綠谿谷的流泉,漸次流下,聲音琤琤琮琮,象神仙衣上的環(huán)珮叮噹作響一樣。其意本于柳宗元《至小丘西小石潭記》:“隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán)!边@也是擬人的寫(xiě)法。上一層以列隊官吏擬路旁樹(shù)木,有氣勢,但讀者不易領(lǐng)會(huì ),稍嫌晦澀;這一層比擬,由粗入細,形象自然、優(yōu)美,比較容易理解!靶猎~才氣橫溢,常不擇粗細”,信手拈來(lái),但都能靈活驅使,此處便是一個(gè)典型的例子。下面四句,集中寫(xiě)飛來(lái)峰,由“誰(shuí)信”二字直領(lǐng)到底。飛來(lái)峰并不高,但是形勢奇矯如靈鷲《淳祐臨安志》引晏殊《輿地記》說(shuō):“晉咸和元年,西天僧慧理登茲山,嘆曰:”此是中天竺國靈鷲山之小嶺,不知何年飛來(lái)。佛在世日,多為仙靈所隱,今此亦復爾耶?‘因掛錫造靈隱寺,號為飛來(lái)峰!皫r有矯龍、奔象、伏虎、驚猿等名稱(chēng),是因為遠看有高峻之感!碧旆屣w墮地“,狀飛來(lái):”傍湖“,指在西湖之濱:”千丈“,狀高:”青壁“指山峰,承”天峰墮地“:”開(kāi)“承”飛“字!闭l(shuí)信“二句描寫(xiě)飛來(lái)峰,氣勢雄偉,但和起兩句比較,則辭意細密,峭而不粗!笔钱斈、玉斧削方壺,無(wú)人識!坝窀褐赶扇说纳窀;方壺,《列子。湯問(wèn)》所寫(xiě)的海上五個(gè)神山之一。句中意思是:飛來(lái)峰象是仙人用”玉斧“削成的神山一樣,可惜時(shí)間一久,滄桑變幻,現在已無(wú)人能認識它”當年“的來(lái)歷和面貌,以補充解釋、描寫(xiě)飛來(lái)峰作結,調子轉為舒和。
下闋“山木潤,瑯玕濕。秋露下,瓊珠滴”,寫(xiě)亭邊的木石,槴\,美石;瓊珠,即秋露。因秋露結成瓊珠般的水點(diǎn)下滴,所以木石都呈濕潤。這四句形式平列,但前后有因果關(guān)系!跋蛭MM跨,玉淵澄碧!鄙暇鋵(xiě)游亭,下句寫(xiě)冷泉秋天流水澄清如碧玉。
以上幾句,調子承上闋的歇拍,仍然舒和!白砦枨覔u鸞鳳影,浩歌莫遣魚(yú)龍泣。轉寫(xiě)自己游亭活動(dòng),觸動(dòng)豪情和身世,調子又轉為豪邁激昂!薄白砦琛本鋵(xiě)豪情,“鸞鳳”自喻,“浩歌”句寫(xiě)感慨,“魚(yú)龍”因泉水而聯(lián)想!昂薮酥、風(fēng)物本呈家,今為客!睘槭裁醋砦柽會(huì )發(fā)出悲痛的“浩歌”,怕歌聲會(huì )使“魚(yú)龍”感泣呢?這二句正可說(shuō)明其內在的,復雜的原因。作者的家鄉在歷城(今濟南),是山東的“家家泉水,戶(hù)戶(hù)垂楊”的勝地,原有著(zhù)名的七十二泉,其中也有叫冷泉的;那里大明湖、趵突泉附近有許多著(zhù)名的亭子,如歷下亭、水香亭、水西亭、觀(guān)瀾亭等,也有可觀(guān)的美景“風(fēng)物本吾家”,即謂冷泉亭周?chē)拔,有和作者家鄉相似的地方。為什么又會(huì )因此而產(chǎn)生“恨”呢?原因是作者南歸之后,北方失地未能收復,不但素愿難酬,而且永難再回故鄉。只能長(cháng)期在南方作客,郁郁不得志,因而觸景懷舊,便有了無(wú)限傷感。要想排遣這種傷感,只能通過(guò)醉中的歌舞,但事實(shí)上是排遣不了的。話(huà)說(shuō)得平淡、含蓄,“恨”卻是很深沉的。
這個(gè)“恨”,不僅是關(guān)系個(gè)人思鄉之“恨”,而且是關(guān)系整個(gè)國家、民族命運之“恨”,自然會(huì )引起讀者強烈的同情。這首詞由西湖景物觸動(dòng)作者的思鄉之情聯(lián)想到國家民族的悲哀,表達含蓄悲憤深廣;寫(xiě)景形容逼肖,而開(kāi)闔自然。它并非是作者刻意經(jīng)營(yíng)的,但是能見(jiàn)出作者詞作的風(fēng)格特點(diǎn)和功力。
賞析二:
詞的上片寫(xiě)冷泉亭附近的山林和冰來(lái)峰。詞人首先從附近的山林和流泉曲澗寫(xiě)起。詞人寫(xiě)道:“直節堂堂,看夾道冠纓拱立!钡谝痪渲械摹爸惫潯笔钦f(shuō)樹(shù)正直的形象,而實(shí)際是暗示了詞人守正不阿的操守。宋代范仲淹《依韻和龐殿院見(jiàn)寄》中寫(xiě)道“直節羨君如指佞,孤根憐我異凌霄!薄疤锰谩边\用疊詞方式來(lái)形容陣式或氣勢很大。這兩句的意思是說(shuō),山路兩旁,整齊排列的高大的樹(shù)木,象戴冠垂纓的官吏,氣概堂堂地夾道拱立。從寫(xiě)作的角度來(lái)說(shuō),詞人運用了擬人的修辭手法,形象而鮮活地描繪了冷泉亭附近樹(shù)木的形象。接著(zhù)寫(xiě)道:“漸翠谷、群仙東下,佩環(huán)聲急!币馑际钦f(shuō),兩旁翠綠下溪谷的流泉,漸次流下,聲音像神仙衣上環(huán)佩發(fā)出急促的叮當聲一樣。由此。我們自然能想到柳宗元在《至小丘西小石潭記》中的著(zhù)名句子:“隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán)!痹~人從聲音的角度來(lái)寫(xiě),表現出溪谷之空曠,溪水之綿延。接著(zhù)寫(xiě)道:“誰(shuí)信天峰飛墮地,傍湖千丈開(kāi)青壁。是當年、玉斧削方壺,無(wú)人誤!边@里幾句集中寫(xiě)飛來(lái)峰。上句“誰(shuí)信”是領(lǐng)起詞!疤旆屣w墮地”中,一個(gè)“飛”字,描寫(xiě)了飛來(lái)峰形勢奇矯。據靈鷲《淳佑臨安志》引晏殊《輿地記》中說(shuō):“晉咸和元年,西天僧慧理登茲山,嘆曰:‘此是中天竺國靈鷲山之小嶺,不知何年飛來(lái)。佛在世日,多為仙靈所隱,今此亦復爾耶?’因掛錫造靈隱寺,號為飛來(lái)峰!毕戮洹鞍д砷_(kāi)青壁”中,“傍湖”指在西湖之濱!扒д伞睜钌街!扒啾凇敝干椒。其中的“開(kāi)”承“飛”字,表現出了西湖之濱的開(kāi)闊景象。接著(zhù)寫(xiě)道:“是當年、玉斧削方壺,無(wú)人識!薄坝窀狈褐赶扇说纳窀!胺綁亍痹从诹凶印稖珕(wèn)》中所寫(xiě)的`海上五個(gè)神山之一。這幾句的意思是,飛來(lái)峰像是仙人用“玉斧”削成的神山一樣,可惜時(shí)間一久,滄桑滄海桑田,到現在已無(wú)人能認識它了。這里,詞人通過(guò)補充描寫(xiě)了,更加具體的展示飛來(lái)峰的面貌的奇特。
下片寫(xiě)詞人游亭活動(dòng)及所感。首先寫(xiě)道:“山木潤,瑯玕濕。秋露下,瓊珠滴!眲t幾句寫(xiě)亭邊的木石!艾槴\”即美石!碍傊椤奔辞锫。因秋露結成瓊珠般的水點(diǎn)下滴,所以木石都呈濕潤!跋蛭MM跨,玉淵澄碧!薄拔!奔锤。其中,一個(gè)“跨”字,一個(gè)“橫”字,從空間上表明了高亭的氣勢之大。下句寫(xiě)冷泉秋天時(shí),流水澄清如碧玉!皽Y”即深水,水潭。前面加一“玉”字,突出了水之清澈。接著(zhù)詞人由物及人寫(xiě)道:“醉舞且搖鸞鳳影,浩歌莫遣魚(yú)龍泣!鄙暇涿鑼(xiě)出了酒醉之后的豪情之狀。其中,詞人以“鸞鳳”自喻!胞[鳳”即鸞鳥(niǎo)和鳳凰。在古代詩(shī)詞中,往往比喻賢能、俊美或良善的人。其中,“搖”字,描寫(xiě)了“醉”之狀態(tài)。下句寫(xiě)感慨!昂聘琛奔捶怕暩吒,大聲歌唱。唐代杜甫《玉華宮》詩(shī):“憂(yōu)來(lái)藉草坐,浩歌淚盈把。清代的龔自珍《己亥雜詩(shī)》中說(shuō):“陶潛詩(shī)喜說(shuō)荊軻,想見(jiàn)《停云》發(fā)浩歌!薄棒~(yú)龍”應該是大鯢,大鯢是一種兩棲動(dòng)物,并不是魚(yú),俗稱(chēng)為“娃娃魚(yú)”。 “遣”即打發(fā),引發(fā)。在此,我們不得不想,為什么醉舞還會(huì )發(fā)出悲痛的“浩歌”,而怕歌聲引發(fā)“魚(yú)龍”感泣呢?這里,詞人運用了擬人的修辭手法,并通過(guò)“玉龍”聽(tīng)到“浩歌”而哭泣來(lái)突出詞人的太傷感與凄切。其中一個(gè)“泣”字,暗示了不能回到故鄉而傷情。最后寫(xiě)道:“恨此中、風(fēng)物本吾家,今為客!边@里的“本吾家”與“今為客”相對。意思是說(shuō),本來(lái)就是自己家里的,現在反而當作客人了。在這樣的境況下,詞人用一個(gè)“恨”字,不但表現了北方失地未能收復而壯志難酬,而且更無(wú)法回到自己的故鄉,只能在南方客居?梢哉f(shuō),多重傷感,積郁于心,更無(wú)法排解。
在藝術(shù)上,首先,觸景生情。詞人見(jiàn)西湖景物觸動(dòng)思鄉之情,并聯(lián)想到國家民族的悲哀。其次,細致的描寫(xiě),形容逼肖。再次,比喻、擬人和夸張的修辭手法的運用。第四,用詞精當,表達含蓄深廣。
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇11
滿(mǎn)江紅·東武會(huì )流杯亭
蘇軾〔宋代〕
上巳日作。城南有坡,土色如丹,其下有堤,壅鄭淇水入城。
東武城南,新堤固、漣漪初溢。隱隱遍、長(cháng)林高阜,臥紅堆碧。枝上殘花吹盡也,與君更向江頭覓。問(wèn)向前、猶有幾多春,三之一。
官里事,何時(shí)畢。風(fēng)雨外,無(wú)多日。相將泛曲水,滿(mǎn)城爭出。君不見(jiàn)蘭亭修禊事,當時(shí)坐上皆豪逸。到如今、修竹滿(mǎn)山陰,空陳?ài)E。
譯文
東武城南剛剛筑就新堤,郟淇河水開(kāi)始流溢。微雨過(guò)后,濃密的樹(shù)林,蒼翠的山崗,紅花綠葉,滿(mǎn)地堆積。枝頭殘花早已隨風(fēng)飄盡,我與朋友同到江邊把春天尋覓。試問(wèn)未來(lái)還有多少春光?算來(lái)不過(guò)三分之一。官衙里的公事紛雜堆積,風(fēng)雨過(guò)后更無(wú)幾多明媚春日。今日相約,泛杯曲水,全城百姓也爭相聚集。您不曾聞知東晉蘭亭修禊的'故事?當日滿(mǎn)座都是豪俊高潔之士。到如今只有長(cháng)竹滿(mǎn)山崗。往日陳?ài)E,無(wú)從尋覓。
注釋
東武:此處指密州治所諸城。會(huì ):聚會(huì )。流杯亭:即諸城南禪小亭。上巳(sì):農歷每月上旬的巳日。三月上巳為古時(shí)節日,習用三月初三日。壅(yōng):堵塞。鄭淇:水名,由鄭河、淇河于密州城南匯集而成,東北流入濰河。阜:土丘。臥紅:指花瓣被雨打落在地。江頭:指郟淇水邊。向前:往前,未來(lái)。幾多:多少。春:指春光。蘭亭修禊(xì):東晉永和九年(353年)三月三日,王羲之與當時(shí)名士41人集合于會(huì )稽山陰(今浙江紹興)蘭亭,修祓禊之禮。眾人作詩(shī),王氏作《蘭亭集序》。修禊,三月三日于水邊采蘭嬉游,以驅除不祥。豪逸:指豪放不羈,瀟灑不俗的人。
賞析
這首詞城題目交代了作詞城地點(diǎn)、時(shí)間,敘寫(xiě)城中心——“會(huì )流杯亭”,以及與此相關(guān)城城南引滿(mǎn)入城工程。上片寫(xiě)雨后暮春景物,并抒寫(xiě)了惜春城意緒。開(kāi)頭三句從城南引滿(mǎn)入城工程寫(xiě)起:東武城南筑就新堤,鄭淇河滿(mǎn)開(kāi)始充盈。其所以由此落筆,因為這直接關(guān)系到“從滿(mǎn)”城滿(mǎn)源,對下片來(lái)說(shuō),真可謂伏脈千里。以下詳寫(xiě)暮春景物,先寫(xiě)雨后山岡上花木零落城景象:一場(chǎng)小雨過(guò)后,在那濃密城樹(shù)林中和蒼翠城山岡上,紅花綠葉,堆積滿(mǎn)地。透過(guò)字面,仿佛有詞人輕微城嘆息。以“臥”、“堆”兩個(gè)動(dòng)詞形容花葉遍地狼藉城狀態(tài),以“紅”、“碧”兩個(gè)表示色彩城形容詞活用為名詞,借指花、葉,都顯得十分形象和精煉。再寫(xiě)“枝上殘花”蕩然無(wú)存,于是的江邊追尋春天城蹤跡:試問(wèn)未來(lái)還有多少春光?算來(lái)不過(guò)三分之一。這就是尋春所獲得城一個(gè)既令人失望又使人略感安慰城結果。因此,詞人在描寫(xiě)暮春景物時(shí),也由隱而顯地表現了他惜春城心情。
下片寫(xiě)從滿(mǎn)流杯城現場(chǎng)盛況以及對當年蘭亭陳?ài)E城感慨。換頭“官里事”四句,詞人感嘆官衙事務(wù)紛繁,自然界又多風(fēng)雨,輕閑而明麗城日子竟沒(méi)有多少。這是一筆襯托,說(shuō)明聚會(huì )流杯亭是很難得城。以下“相將泛從滿(mǎn)”兩句,正面寫(xiě)從滿(mǎn)流杯城現場(chǎng)盛況:上巳日與同僚相約聚會(huì )于流杯亭,開(kāi)展從滿(mǎn)流杯城活動(dòng),全城百姓都爭著(zhù)前來(lái)觀(guān)光!跋鄬ⅰ本涿鼽c(diǎn)詞序“會(huì )流杯亭”,轉到對全詞中心內容城敘寫(xiě),但用墨極其簡(jiǎn)煉,妙處全在從閑處鋪墊以及從側面烘托。與暮春自然景物相比,“泛從滿(mǎn)”是一道特異城風(fēng)景線(xiàn),它在很大程度上填補了春光大減所造成城缺憾,所以上片所寫(xiě)未嘗不是一種絕好城鋪墊!皾M(mǎn)城爭出”句,由充當熱心觀(guān)眾城全城百姓渲染出從滿(mǎn)流觴現場(chǎng)城盛況。一個(gè)“滿(mǎn)”字和一個(gè)“爭”字,更令人想見(jiàn)萬(wàn)人空巷城熱鬧情景,以及詞人作為州郡長(cháng)官與民同樂(lè )城愜意和自得。另一層烘托則是由眼前景、事所引發(fā)城對歷史城聯(lián)想:“君不見(jiàn)蘭亭修楔事,當時(shí)座上皆豪逸!憋@然,蘭亭修禊與從滿(mǎn)流杯,當日主盟其事并作序城王羲之與詞人自己,眾名士(“豪逸”)與眾同僚,一一對應,其襯托和比喻之意清晰可見(jiàn)。結尾兩句緊承上文,對史事感慨系之:到如今只有長(cháng)竹布滿(mǎn)故地城山嶺,而昔日盛事已成陳?ài)E,再也無(wú)從尋覓了。這不僅是發(fā)思古之幽情,懷古主要是為了慨今,因為“后之視今,亦猶今之視昔”(《蘭亭集序》),其真正用意即在于此。它所蘊蓄城是時(shí)光易逝、物是人非城沉痛之感,是帶有人生哲理意義城。
這年十二月,蘇軾離開(kāi)密州任所時(shí),還滿(mǎn)懷深情地寫(xiě)下了一首《別東武流杯》詩(shī),可見(jiàn)上巳雅集給他留下了美好城印象。
蘇軾
。1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱(chēng)蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著(zhù)名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱(chēng)“蘇辛”;散文著(zhù)述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(cháng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè )府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇12
原文:
萬(wàn)里西風(fēng),吹我上、滕王高閣。正檻外、楚山云漲,楚江濤作。何處征帆木末去,有時(shí)野鳥(niǎo)沙邊落。近簾鉤、暮雨掩空來(lái),今猶昨。
秋漸緊,添離索。天正遠,傷飄泊。嘆十年心事,休休莫莫。歲月無(wú)多人易老,乾坤雖大愁難著(zhù)。向黃昏、斷送客魂消,城頭角。
滿(mǎn)江紅·豫章滕王閣賞析
寫(xiě)景
“萬(wàn)里西風(fēng),吹我上、滕王高閣!逼鸸P著(zhù)題,“萬(wàn)里”用得極有氣勢,“吹”極為生動(dòng),寫(xiě)出了登臨高閣時(shí)的興致。這里引用了王勃的故事。傳說(shuō)他往南昌途中,水神曾助以神風(fēng),使他一夕行四百余里,民諺謂“時(shí)來(lái)風(fēng)送滕王閣”。這個(gè)故事更表現了作者的興致,還自然地將目前的登臨與王勃當年聯(lián)結了起來(lái)!罢龣懲、楚山云漲,楚江濤作!薄皺懲狻睂(xiě)出了當時(shí)居高臨下憑欄四望的感覺(jué)。楚山,指西山。楚江,指贛江!霸茲q”、“濤作”,景象當時(shí)壯觀(guān),可以想見(jiàn)詞人心潮的激蕩!昂翁幷鞣灸┤,有時(shí)野鳥(niǎo)沙邊落!边@是寫(xiě)登高遠望時(shí)所看到的景象,征帆像行駛在樹(shù)梢上,野鳥(niǎo)有時(shí)落在沙邊!坝袝r(shí)”,二字極為傳神!敖熴^、暮雨掩空來(lái),今猶昨!薄澳河辍闭f(shuō)明其佇望之久。正當游目騁懷、沉入遐思時(shí),雨霧撲簾而來(lái),真是“珠簾暮卷西山雨”,與王勃當年所見(jiàn)情景如此相象,也不禁臨風(fēng)嗟嘆了。
以上是寫(xiě)在滕王閣覽景。景物寫(xiě)得重點(diǎn)突出、層次分明,又處處映照著(zhù)《滕王閣序》,融通了今古,拉長(cháng)了視野。這段景物描寫(xiě)明顯地浸染著(zhù)作者的情緒,如“征帆木未”就包含著(zhù)前途渺茫之感,而“暮雨掩空來(lái)”不無(wú)凄涼之意,“今猶昨”則蘊含著(zhù)物是人非的深沉感慨,并且引出下片的抒懷。
抒懷
“秋漸緊,添離索。天正遠,傷飄泊!薄扒餆熅o”就是秋意見(jiàn)深。這秋意包括上片所寫(xiě)西風(fēng)、暮雨,如果說(shuō)登臨樓閣時(shí)還給人以興致,現在則給人以相反的刺激,讓人更覺(jué)凄愴孤單了!疤煺h”,道途茫茫,任所還遠著(zhù)呢!罢弊植豢。這都是眼前所感。
這樣一個(gè)季節,這樣一種環(huán)境,這樣一番景致,作者那敏感的心怎能不受到觸動(dòng)呢?于是下面由近及遠,回首往事!皣@十年心事,休休莫莫!薄靶菪菽,意思是說(shuō),算了、算了,顯得不堪回首。這十年如果從嘉熙元年(1237)算起(正十年),他多次落職,最近的六年基本上是罷退鄉居,仕途不順,去年底剛復職,只半年又被謫遷。這十年如果是大約言之,那么十一年前他曾任職南昌(江西轉運副使兼知隆興府),算是舊地重游了。但是物是人非,這十年的心事,使人頓生滄桑之感。這一句感嘆可能包括這兩方面內容,真是“萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨登臺”,怎能不感慨萬(wàn)千呢!皻q月無(wú)多人易老,乾坤雖大愁難著(zhù)!彼迨龤q,已入老境,流年似水,能有作為的歲月不多了。他焦慮,既由于自己有志難伸,也由于社稷顛危、國難深重。去年復職之后他連呈奏章,歷數內憂(yōu)外患種種情況,認為當務(wù)之急是整頓朝政,進(jìn)君子退小人(《奏論君子小人進(jìn)退》)。而言剛出,即被擠出朝廷,朝政可知矣。
“乾坤雖大愁難著(zhù)”!爸(zhù)”,安放。乾坤之大卻安放不住、也安放不下他的“愁”!由此可見(jiàn):一、愁之易發(fā),居其位無(wú)非惹愁添恨。二、愁之深廣,頗似杜甫的.“憂(yōu)端齊終南,澒洞不可掇”(《自京赴奉先縣詠懷五百字》)。這里以固態(tài)體積狀愁,既給人以形之大、又給人以質(zhì)之重的感覺(jué),想象奇特。上面都是登高臨景惹起的對往事的回憶和無(wú)限慨嘆,往事本不堪回首,但面對此景情不自禁,由此抒發(fā)出的郁悶不平之氣,亦是自然而然、水到渠成!跋螯S昏、斷送客魂消,城頭角!迸R近黃昏,城頭的號角又吹起來(lái)了,聲聲入耳,又勾引起遷客無(wú)盡的羈旅愁思。這正與上片“暮雨”照應,角聲混合著(zhù)秋風(fēng)、雨意,是多么蕭條悲涼的感覺(jué)。這是一個(gè)倒裝句。把“城頭角”放在最后,又使人覺(jué)得他的無(wú)盡愁思似乎像那聲聲號角一樣,在廣闊的秋空中,久久回蕩。這又變成一個(gè)以景結情的好句!扒るm大愁難著(zhù)”痛憤無(wú)比,結句哀思綿綿,剛柔相濟,益顯其沉痛悲郁。
“滕王高閣臨江渚”。自王勃大作問(wèn)世以來(lái),在此覽景之作多矣,吳潛此作未與時(shí)消沒(méi)而留存至今、仍堪諷詠,除了其寫(xiě)景的精要、生動(dòng)、清暢外,就因為它真實(shí)地抒寫(xiě)了一個(gè)失意政治家的人生悲感和憂(yōu)憤。雖然它與王勃不能相比,但僅就抒情寫(xiě)懷而言,該詞也是沉郁動(dòng)人的。
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇13
原文:
滿(mǎn)江紅·拂拭殘碑
拂拭殘碑,敕飛字,依稀堪讀。
慨當初,倚飛何重,后來(lái)何酷。
豈是功成身合死,可憐事去言難贖。
最無(wú)辜,堪恨更堪悲,風(fēng)波獄。
豈不念,疆圻蹙;
豈不念,徽欽辱,念徽欽既返,此身何屬。
千載休談南渡錯,當時(shí)自怕中原復。
笑區區、一檜亦何能,逢其欲。
譯文:
拂拭去殘碑上的塵土,當年石刻的宋高宗信托岳飛時(shí)的詔書(shū)還可依稀辨讀,令人感慨萬(wàn)分地是,皇帝當初對岳飛是何等的器重,后來(lái)又為什么那樣的殘酷,難道是功高震主就身當該死,可惜事過(guò)境遷高宗依托岳飛的詔書(shū)難贖慘殺岳飛的罪惡,最令人感到可恨可悲而又極為無(wú)理的是,秦檜等人一手制造的殺害岳飛的風(fēng)波亭冤獄。
宋朝的皇帝!難道你就不想疆土在逐日散失,難道你就不思念徽欽被俘而去的奇恥大辱,然而徽宗欽宗真正返回之后,趙構的帝位又怎能相屬,千年萬(wàn)代的人們啊再不要說(shuō)不該南渡偏安一隅,當時(shí)的趙構啊自己就怕把中原收復,可笑地是區區一個(gè)秦檜又有多少能耐,只是他迎合了趙構的心意而已。
注釋?zhuān)?/strong>
、匐凤w字:敕,帝王下給臣子的`詔命;飛,指南宋民族英雄、抗金名將岳飛。
、陔y贖,指難以挽回損亡。
、劢啧荆航蚩s少,指金人南侵,南宋的版圖已遠小于北宋。
、芑諝J辱:1125年(宣和七年),金兵南侵,直逼宋都汴京,宋徽宗趙佶見(jiàn)事不可為,急忙傳位給宋欽宗趙桓。1127年(靖康二年),金兵攻破汴京,擄徽宗、欽宗二帝北還,北宋由此滅亡。
、菽隙桑夯、欽宗二帝被擄后,趙構以康王入繼大統,是為高宗。他不知恥,不念父兄,自汴梁(開(kāi)封)遷都臨安(杭州)以圖偏安,史稱(chēng)南渡。
、迿u:指秦檜。秦檜(1090-1155),字會(huì )之,江寧(南京市)人。1115年(政和五年)進(jìn)士。1127年,隨徽、欽二帝至金,四年后,金將他放還。高宗任以禮部尚書(shū)。紹興年間為相,深受寵信,力主議和,殺害岳飛,鎮壓大批主戰派。為人陰險狡詐,在位十九年,罪惡累累,惡貫滿(mǎn)盈。
、叻辏河。欲:愿望,需要。
賞析:
起首「拂拭殘碑」三句說(shuō)石碑上宋高宗趙構手書(shū)的「精忠岳飛」四字仍隱約可見(jiàn)!缚敵酢谷湔f(shuō)宋高宗稱(chēng)帝后,北有金兵壓境,南有群盜騷擾,岳飛抱著(zhù)盡忠報國的決心,破李成、平劉豫、斬劉么,掃平了閩粵贛等地的內患,深為高宗和朝廷倚重,所以高宗手書(shū)「精忠報國」四字以褒獎!肛M是功成」二句意說(shuō)難道大功告成就該死了嗎?只是事過(guò)境遷,即使說(shuō)盡好話(huà)也枉然了!缸顭o(wú)端」三句說(shuō)岳飛入獄后,大理寺官員都說(shuō)岳飛無(wú)罪,韓世忠質(zhì)問(wèn)秦檜,秦檜回答說(shuō)岳飛之罪「其事體莫須有」。當時(shí)上書(shū)為岳飛辯白的人很多,高宗、秦檜等卻一意孤行!肛M不念」四句直指宋高宗而言。難道是忘記了金人的南侵,徽宗、欽宗所受的屈辱?非也。只是因為想到徽宗、欽宗若回來(lái),「此身何屬」高宗又將歸屬哪里呢?他就做不成皇帝了!「千載休談」二句進(jìn)一步申述高宗必殺岳飛的原因。當時(shí)的南渡也是因為怕中原恢復之后,不能再當皇帝!「笑區區」三句說(shuō)秦檜會(huì )有何能耐,他之所以翻云覆雨,殺害岳飛,力主屈辱茍安,只不過(guò)是剛好迎合了趙構的心意罷了。 詠史詞貴在一針見(jiàn)血地戳破本質(zhì)。關(guān)于岳飛被害事,人們一般認為罪在秦檜。這首詞卻獨說(shuō):「笑區區,一檜有何能,逢其欲!箤⒚^直指皇帝,頗有見(jiàn)地。整首詞感情沉著(zhù)而慷慨,議論痛快而淋漓。
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇14
滿(mǎn)江紅·蒜山懷古
沽酒南徐,聽(tīng)夜雨、江聲千尺。記當年、阿童東下,佛貍深入。白面書(shū)生成底用?蕭郎裙屐偏輕敵。笑風(fēng)流北府好談兵,參軍客。
人事改,寒云白。舊壘廢,神鴉集。盡沙沉浪洗,斷戈殘戟。落日樓船鳴鐵鎖,西風(fēng)吹盡王侯宅。任黃蘆苦竹打寒潮,漁樵笛。
翻譯
我客居南徐買(mǎi)酒喝,耳聽(tīng)夜雨瀟瀟,江中浪聲千尺高。想起當年王濬曾東下伐吳,還有深入南侵的拓跋燾。年輕識淺的白面書(shū)生有何用?蕭淵藻那樣的裙屐少年,偏偏又輕敵自傲?尚φ票备咧粣(ài)紙上談兵,重用的不過(guò)是自命風(fēng)流的幕僚。
如今的京口人事已改,又被白色的寒云籠罩;舊時(shí)的營(yíng)壘一片荒蕪,覓食的烏鴉聚集鳴噪。昔日的斷戈殘戟,都還沉在沙中被浪沖淘。夕陽(yáng)余輝里只能聽(tīng)到,樓船上鐵鎖的聲響;寒冷的西風(fēng)吹拂下,舊時(shí)的王侯宅第一片荒煙蔓草。江邊的'黃蘆苦竹任憑大潮拍打,那嗚嗚咽咽的水聲應和著(zhù)漁父憔夫凄涼的笛子音調。
注釋
蒜山:一作算山,在江蘇丹徒西的長(cháng)江口。
南徐:南朝劉宋元嘉八年(431),以江南晉陵地為南徐州,治京口,歷齊、梁、陳,至隋開(kāi)皇元年(581)廢。后世以南徐為鎮江的代稱(chēng)。
江聲千尺:意為夜雨瀟瀟、驚濤千尺,浪聲澎湃,氣勢豪放。
阿童東下:阿童是指西晉時(shí)期將領(lǐng)王濬,其小字阿童。阿童東下出自此。指代清兵南下。
佛貍深入:佛貍,是指南北朝時(shí)期北朝魏國皇帝拓跋燾,小字佛貍。佛貍深入這里指代清兵南下。裙屐,指修飾華美而無(wú)真才實(shí)學(xué)的年輕人。
北府:指東晉時(shí)期京口。
參軍客:指北府參軍劉牢之輩。晉秦(féi)水之戰,晉方即以所謂百戰百勝的北府兵為主力。
舊壘廢:指古代戰爭的痕跡已經(jīng)不多。
神鴉:指佛貍祠里吃祭品的烏鴉群集!吧聒f集”,由辛棄疾《永遇樂(lè )·京口北固亭懷古》“佛貍祠下,一片神鴉社鼓”句化來(lái),謂佛貍祠的祭品召來(lái)了群鴉,仍是言古今變遷!
戟:古代兵器。青銅制,將矛、戈合成一體,既能直刺,又能橫擊樓船,有疊層的大船、大戰船。
黃蘆苦竹:黃蘆,秋天變黃之蘆葦?嘀,又名傘柄竹,其筍味苦。
創(chuàng )作背景
順治十年(1654)秋九月,吳偉業(yè)因清廷征召,被迫離鄉北上。背負著(zhù)“二心之仆”的輿論壓力,其內心飽含自怨自艾的沉痛。抵達鎮江之時(shí),正逢天降雨雪,陰霾滿(mǎn)空,更使他愁懷難解。于是無(wú)限感喟涌上心頭,寫(xiě)下這首詞。
賞析
這首詞,由于作者帶著(zhù)悲壯激烈的心情來(lái)寫(xiě),所以很有氣魄,從一開(kāi)始的景色描寫(xiě),到歷史人物、歷史事件的敘述,寫(xiě)得氣勢磅礴、感情豪放、情緒激蕩。下半片,寫(xiě)世事巨大的變遷,滄海桑田,面貌全非。
沽酒汀邊,一身孤零。夜雨傍沱,又兼濤聲,其勢磅礴!敖又(zhù)“記當年”以下,連續用典,歷數風(fēng)流人物、興亡舊事,直至上片收煞,一氣奔注,略無(wú)滯礙,托興高遠。作者描繪這些歷史事件,寫(xiě)得深刻入微,如:“阿童東下”中用“東下”來(lái)形容晉王浚進(jìn)軍的氣勢, “佛貍深入”中用“深入”來(lái)說(shuō)明進(jìn)軍的程度和梁武帝輕敵,用“蕭郎裙廄"來(lái)比喻他華而不實(shí),最后被圍困而死!靶︼L(fēng)流”句,說(shuō)的是謝玄的北府兵曉勇善戰,將領(lǐng)們亦好談兵法!靶Α弊治⒚,不能簡(jiǎn)單理解成譏笑,而應當理解為:當年曉勇的北府兵以及好談兵的將領(lǐng)們如今何在?此處“風(fēng)流”有豪爽、粗獷的意思。上片多用典實(shí),卻自然渾成,并不澀滯。但每個(gè)典故都是一個(gè)歷史事件,內涵豐富。如:“阿童東下”,“佛貍深入”,它們各含一個(gè)具體,生動(dòng),場(chǎng)面壯闊,戰斗酷烈的故事。又如:“蕭郎裙屐偏輕敵’’,內含了梁武帝被困的故事,指出了華而不實(shí)的少年貽誤國事。
換頭轉人即景撫今!叭耸赂,寒云白”句極言人世滄桑變幻,歷代興亡如白云須臾變蒼狗,都只是瞬息間的事。其中詞中風(fēng)景描繪,起了很大的襯托作用。如:“聽(tīng)夜雨、江聲千尺!秩纾骸奥淙諛谴Q鐵鎖,西風(fēng)吹盡王侯宅!币月淙諝堈展艖饒(chǎng)和西風(fēng)吹進(jìn)王侯家來(lái)顯示時(shí)代的變遷,且”西風(fēng)吹盡王侯宅“,意同劉禹錫《烏衣巷》詩(shī)之”舊時(shí)王謝堂前燕,飛入尋常百姓家“,言石頭城中東晉王侯的住宅如今也不復存在了。最后, ”任黃蘆、苦竹打寒潮,漁樵笛“"描繪昔日的戰場(chǎng),已一片冷寂、空曠、殘敗的景象。只剩下讓后人憑吊的遺跡。寫(xiě)黃蘆苦竹抽打著(zhù)紅潮,是突出風(fēng),江風(fēng)颯颯,不知漁夫還是樵子在吹著(zhù)笛子,構成了凄苦幽怨的交響。全詞高曠沉郁,蒼茫無(wú)盡,確有東坡風(fēng)致。
作者其實(shí)是在影射明末清初的鎮江戰事鎮江的失陷與守將楊文驄的書(shū)生意氣,驕傲輕敵脫不了干系。將大清軍用燈籠火把偽飾起來(lái)的空筏看作是滿(mǎn)載敵兵的戰船,正當楊文驄為發(fā)炮擊沉了清軍的空筏而沾沽自喜時(shí),清軍主力已在大霧的籠罩下發(fā)動(dòng)偷襲,楊文驄的狼狽與尷尬遂成為那場(chǎng)災難的終點(diǎn)……縱觀(guān)整個(gè)戰局,弘光朝的覆滅就是那些夸夸其談、志大才疏的風(fēng)流名士們所制造的悲劇。 國亡了,家破了,西風(fēng)吹盡王侯宅,光榮與尊嚴在一夜之間被連根拔起。
此詞以蒜山附近為中心,將不同時(shí)代不同事件連綴一起,上下數百年,綜觀(guān)千古,語(yǔ)言精練而概括,一句一典,其景擴大,色彩黯淡。景中寓情,又因情選景,使詞具有情豪氣壯,悲激感人的特點(diǎn),頗有蘇辛之風(fēng)。
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇15
【作品介紹】
該作品為文天祥囚居金陵時(shí)所作,是作者和前宮中女官王夫人的詞作。作為豪放派詞人的文天祥,這首“ 婉約 ”的詞風(fēng),顯示了其藝術(shù)風(fēng)格的多變。古代詩(shī)詞中常以美人香草寄托國家大事,文天祥此詞,就是蘊含此意。
【原文】
滿(mǎn)江紅
和王夫人《滿(mǎn)江紅》韻,以庶幾后山《妾薄命》之意。
燕子樓中,又捱過(guò)、幾番秋色。相思處、青年如夢(mèng),乘鸞仙闕。肌玉暗消衣帶緩,淚珠斜透花鈿側。最無(wú)端蕉影上窗紗,青燈歇。
曲池合,高臺滅。人間事,何堪說(shuō)!向南陽(yáng)阡上,滿(mǎn)襟清血。世態(tài)便如翻覆雨,妾身元是分明月。笑樂(lè )昌一段好風(fēng)流,菱花缺。
【賞析】
王夫人名為清惠,是宋朝后宮中的昭儀。南宋滅亡時(shí),她跟隨宋恭帝作為俘虜北上,在汴京驛壁上題詞《滿(mǎn)江紅》。文天祥囚居金陵 ,偶然讀到這詞,認為詞中“問(wèn)嫦娥,于我肯從容,同圓缺,”可以商酌,寫(xiě)了這首和詞。
“燕子樓中,又捱過(guò)、幾番秋色!毖嘧职抵缸髡咦约罕磺粲谘嗑┑臍q月;貞浧鹉贻p時(shí)中狀元出仕宋王朝的青年美事 ,正如美人乘鸞上仙闕。幾年牢獄生涯,生活突遭變化,肌玉暗消,以淚洗面,為了國家,品嘗這青燈獨對的苦味。高臺曲池二句,借用桓譚《新論》所載雍門(mén)周說(shuō)孟嘗君的話(huà):“千秋萬(wàn)歲后,高臺既已傾,曲池又已平 !备吲_曲池的變滅,卻是王朝覆亡的縮影,但自己對祖國不渝的忠貞,恰如美人向舊主的墓阡中傾瀉千行的'斑斑血淚。漢代原涉自署墓道為“南陽(yáng)阡 ”。這詞是自己擬定于《妾薄命》的。
所在乃是:“ 世態(tài)便如翻覆雨 ,妾身元是分明月”,在淪桑變化以后 ,不少人侍奉新朝,而天祥卻精忠不事二主,在元朝的淫威之下,寧折不彎。樂(lè )昌公主由陳入隋,因破銅鏡,終與附馬徐德言“破鏡重圓”。事見(jiàn)唐人韋述《 兩京新記 》、孟棨《本事詩(shī)》。但是對那般像樂(lè )昌公主一樣逞風(fēng)流的新貴們,文天祥只能投以輕蔑的目光,破鏡雖得重圓,但已不復為原鏡了!耙皇ё愠汕Ч藕,再回頭是百年身”。和緩的語(yǔ)氣中,透出一股凜然正氣,不可侵犯。動(dòng)人的美人形象,表現出昂揚的愛(ài)國熱情,形象而生動(dòng)。
作為豪放派詞人的文天祥,這首“ 婉約 ”的詞風(fēng),顯示了其藝術(shù)風(fēng)格的多變。古代詩(shī)詞中常以美人香草寄托國家大事,天祥此詞,就是蘊含此意。
【作者介紹】
文天祥(1236~1283),字履善,又字宋瑞,自號文山,祖籍廬陵(今江西吉安)。宋寶祜四年(1256)中狀元,后官至丞相,封信國公。元軍入侵時(shí),因堅決起兵抵抗被拘,脫逃后又轉戰贛、閩、嶺等地。后兵敗被俘,威武不屈,于元大都(今北京)英勇就義,享年四十七歲。其詞作慷慨激昂,直抒胸臆。今存《文山先生全集》。
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇16
滿(mǎn)江紅
怒發(fā)沖冠,憑闌處、瀟瀟雨歇。抬望眼、仰天長(cháng)嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切。
靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時(shí)滅。駕長(cháng)車(chē),踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天闕。
【賞析】
這是首千古傳誦的愛(ài)國名篇。
可以說(shuō),在我國古代詩(shī)歌中,沒(méi)有一首像滿(mǎn)江紅那樣有這么深遠的社會(huì )影響,也從來(lái)沒(méi)有像滿(mǎn)江紅那樣具有激奮人心,鼓舞人們殺敵上戰場(chǎng)的力量。
上片抒發(fā)作者為國立功滿(mǎn)腔忠義奮發(fā)的豪氣。
以憤怒填膺的肖像描寫(xiě)起筆,開(kāi)篇奇突。憑欄眺望,指顧山河,胸懷全局,正英雄本色!伴L(cháng)嘯”,狀感慨激憤,情緒已升溫至高潮。
“三十”、“八千”二句,反思以往,包羅時(shí)空,既反映轉戰之艱苦,又謙稱(chēng)建樹(shù)之微薄,識度超邁,下語(yǔ)精妙!澳取逼谠S未來(lái),情懷急切,激越中微含悲涼。
下片抒寫(xiě)了作者重整山河的決心和報效君王的'耿耿忠心。
下片開(kāi)頭四個(gè)短句,三字一頓,一錘一聲,裂石崩云,這種以天下為己任的崇高胸懷,令人扼腕。
“駕長(cháng)車(chē)”一句豪氣直沖云霄。在那山河破碎、士氣低沉的時(shí)代,將是一種驚天地、泣鬼神的激勵力量。
“饑餐”、“渴飲”雖是夸張,卻表現了詩(shī)人足以震懾敵人的英雄主義氣概。
最后兩句語(yǔ)調陡轉平和,表達了作者報效朝廷的一片赤誠之心。肝膽瀝瀝,感人至深。全詞如江河直瀉,曲折回蕩,激發(fā)處鏗然作金石聲。
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇17
怒發(fā)沖冠,憑闌處、瀟瀟雨歇。抬望眼、仰天長(cháng)嘯,壯同激烈。三十功名塵與土,八千里路云和月。莫等閑、白了少年頭,空悲切。
靖康恥,猶未雪;臣子憾,何時(shí)滅。駕長(cháng)車(chē)踏破、賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河。朝天闕。
[注釋]
怒發(fā)沖冠:形容憤怒至極。瀟瀟:形容雨勢急驟。長(cháng)嘯:感情激動(dòng)時(shí)撮口發(fā)出清而長(cháng)的聲音,為古人的一種抒情這舉。等閑:輕易,隨便。靖康恥:宋欽宗靖康二年(1127年),金兵攻陷汴京,虜走徽、欽二帝。賀蘭山:在今寧夏回族自治區。天闕:宮殿前的樓觀(guān)。
[譯文]
我怒發(fā)沖冠,獨自登高憑欄,陣陣風(fēng)雨剛剛停歇。我抬頭遠望天空一片高遠壯闊。我禁不住仰天長(cháng)嘯,一片報國之心充滿(mǎn)心懷。三十多年的功名如同塵土,八千里經(jīng)過(guò)多少風(fēng)云人生。好男兒,要抓緊時(shí)間為國建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年老時(shí)徒自悲切。靖康年間的奇恥大辱,至今也不能忘卻。作為國家臣子的憤恨,何時(shí)才能泯滅!我要駕上戰車(chē),踏破賀蘭山缺。我滿(mǎn)懷壯志,發(fā)誓喝敵人的鮮血,吃敵人的肉。待我重新收復舊日山河,再帶著(zhù)捷報向國家報告勝利的消息。
[簡(jiǎn)要評析]
這是一首氣壯山河、傳誦千古的名篇。表現了作者大無(wú)畏的英雄氣慨,洋溢著(zhù)愛(ài)國主義激情。紹興六年(公元1136年)岳飛率軍從襄陽(yáng)出發(fā)北上,陸續收復了洛陽(yáng)附近的一些州縣,前鋒逼北宋故都汴京,大有一舉收復中原,直搗金國的老巢黃龍府(今吉林農安,金故都)之勢。但此時(shí)的宋高宗一心議和,命岳飛立即班師,岳飛不得已率軍加到鄂州。他痛感坐失良機,收復失地、洗雪靖康之恥的志向難以實(shí)現,在百感交集中寫(xiě)下了這首氣壯山河的.《滿(mǎn)江紅》詞。生于北宋末年的岳飛,親眼目睹了華夏的山河破碎,國破家亡,他少年從軍,以“精忠報國”、“還我山河”的已任。轉站各地,艱苦斗爭,為的是“收拾舊山河”。這首詞所 抒寫(xiě)的即是這種英雄氣。 上片通過(guò)憑欄眺望,抒發(fā)為國殺敵立功的豪情,下片表達雪恥復分,重整乾坤的壯志。三十功名塵與土,八千里路云和月,莫等閑、白了了少年路云和月,莫等灑、白了了少年頭,空悲切!叭眱删,自傷神州未復,勸人及時(shí)奮起,可為千古箴銘,而“八千里路”嚴峻激烈的復國征戰,尚露熱血之奮搏,遂以“莫等閑”自我激勵,實(shí)現其驅除胡虜,復我河山之壯志。
[作者簡(jiǎn)介]
岳飛(1103—1141),字鵬舉,相州湯陰(今屬河南)人?菇鹈麑,官至樞密副使,封武昌郡開(kāi)國公。以不附和議,被秦檜害死。孝宗時(shí)復官,謚武穆。寧宗時(shí)追封鄂王,理宗時(shí)改謚忠武。有《岳武穆集》!度卧~》錄其三首。
滿(mǎn)江紅原文及賞析 篇18
【作品介紹】
《滿(mǎn)江紅·雨后荒園》由金末元初詩(shī)人段克己所寫(xiě),滿(mǎn)江紅全文如下:雨后荒園,群卉盡、律殘無(wú)射。疏籬下,此花能保,英英鮮質(zhì)。盈把足娛陶令意,夕餐誰(shuí)似三閭潔?到而今、狼藉委蒼苔,無(wú)人惜。堂上客,須空白。都無(wú)語(yǔ),懷疇昔。恨因循過(guò)了,重陽(yáng)佳節。颯颯涼風(fēng)吹汝急,汝身孤特應難立。謾臨風(fēng)、三嗅繞芳叢,歌還泣。
【原文】
滿(mǎn)江紅
雨后荒園,群卉盡、律殘無(wú)射。疏籬下,此花能保,英英鮮質(zhì)。盈把足娛陶令意,夕餐誰(shuí)似三閭潔?到而今、狼藉委蒼苔,無(wú)人惜。
堂上客,須空白。都無(wú)語(yǔ),懷疇昔。恨因循過(guò)了,重陽(yáng)佳節。颯颯涼風(fēng)吹汝急,汝身孤特應難立。謾臨風(fēng)、三嗅繞芳叢,歌還泣。
【創(chuàng )作背景】
段克已是金末元初著(zhù)名詩(shī)人,自幼有才,與弟段成已以文章擅名,被時(shí)人同為“二妙”。金朝末年,政治衰敗,社會(huì )動(dòng)亂。他懷著(zhù)對金王朝的愚忠,即悲悼它的崩潰,又深感生不逢時(shí),無(wú)力回天。于是寄情于歲晚菊花,意在喻人,聊以自勉。
【賞析】
開(kāi)頭三句,首先展開(kāi)了一幅秋天雨后的荒園圖!奥蓺垷o(wú)射(yè)”,點(diǎn)明時(shí)值九月,此時(shí)的荒園秋風(fēng)蕭瑟,秋雨無(wú)情,百花為之凋零,荒園雜草叢生。全詞以此開(kāi)端,既深曲委婉地透露了詞人悲涼凄苦的情懷,又使人自然聯(lián)想到風(fēng)雨飄搖的政治形勢象凜冽的秋風(fēng)襲向詞人的心頭。這幾句,不僅交代了花的`生活環(huán)境,也為全詞定下了凄清的基調。接下來(lái),輕輕一轉,寫(xiě)初開(kāi)菊花的鮮嫩可愛(ài)。這和“雨后荒園”的環(huán)境氣氛形成了鮮明的對照!按嘶鼙!,除了流露出花不逢時(shí)尚能自保的欣慰外,更隱含著(zhù)歲月無(wú)情的擔憂(yōu)。細細品味,作者正是借花寫(xiě)人,表達出在險惡的政治環(huán)境中潔身自保的追求和形勢逼人的憂(yōu)慮。接下來(lái)“盈把”二句,由菊花而想到一生愛(ài)菊的陶淵明和屈原,陶淵明、屈原生活的年代去詞人已遠,可是他們與詞人所處的政治環(huán)境卻有許多相似的地方。他們沒(méi)有屈從于嚴酷形勢的壓力,而以各自不同的方式反抗險惡的現實(shí),為后世留下了千古英名。這里,詞人顯然是以他們高潔的情操來(lái)激烈自己,來(lái)表達自己的精神追求。上片最后三句忽又一收,由懷古自勉回到凄冷的現實(shí)之中,惜花以自惜,哀惋生不逢時(shí)。綜觀(guān) 上片,處處寫(xiě)菊花,但卻無(wú)處不寄寓著(zhù)詞人的生世之感。
下片由花寫(xiě)到人,詞人首先哀嘆歲月匆匆,少年書(shū)生已成白發(fā)衰翁。往事如煙,功名未就,自然引起對已逝歲月的追懷。以下幾句便以無(wú)限悵惘的心情追懷疇昔,通過(guò)極樸實(shí)的語(yǔ)言,表達了自己難以言傳的苦衷,使人覺(jué)得凄婉悲愴!帮S颯涼風(fēng)吹汝急”包含著(zhù)對世事變遷的慨嘆、時(shí)不我待的哀惋、憐花惜人的深情。全詞至此,菊花的高潔品性與詞人的精神追求,菊花的零落憔悴與詞人的身世之慨已完全融為一體!爸櫯R風(fēng)、三嗅繞芳叢,歌還泣”,寫(xiě)得纏綿幽深。詞人徘徊于花叢之中,顧花懷人,一種無(wú)可奈何的憂(yōu)傷之情表露無(wú)遺!案柽泣”更是悲不堪言,正是情動(dòng)于中心發(fā)之于外,長(cháng)歌當哭,更覺(jué)余情不盡。
通觀(guān)全篇,以花寫(xiě)人,借物言情,花與人渾然一體,叫人無(wú)法辯認,也無(wú)須辯認,寫(xiě)得含蓄蘊藉,一往情深。
【作者介紹】
。1196-1254)金末元初詩(shī)人。字復之,號遁庵,絳州稷山(今山西稷山)人。早年與弟成己并負才名,趙秉文目之為“二妙”,大書(shū)“雙飛”二字名其居里。金末以進(jìn)士貢,金亡不仕與成己避居龍門(mén)山(今山西河津黃河邊),時(shí)人贊為“儒林標榜”。元憲宗四年卒,年五十九。事見(jiàn)虞集撰《河東段氏世德碑銘》《元書(shū)》卷九一、《元詩(shī)選二集》。孫德謙撰《二妙年譜》二卷。著(zhù)有《二妙集》八卷(與成己合集),吳澄為之序云:“河東二段先生,心廣而識超,氣盛而才雄”,“蓋陶之達,杜之憂(yōu),兼而有之者也!痹~存集中。單行者有《遁庵樂(lè )府》一卷,凡六十七首。多作于金亡后!按蟮止橇詣,意致蒼涼,值故都傾覆之余,悵懷今昔,流露于不自知”(《四庫總目提要》卷一八八),為金詞中“清勁能樹(shù)骨”(況周頤《蕙風(fēng)詞話(huà)》卷三)者。
【滿(mǎn)江紅原文及賞析】相關(guān)文章:
滿(mǎn)江紅原文與賞析03-18
滿(mǎn)江紅原文賞析07-11
《滿(mǎn)江紅》原文及賞析07-12
《滿(mǎn)江紅》原文及賞析08-01
滿(mǎn)江紅原文,賞析08-20
滿(mǎn)江紅原文及賞析08-16
滿(mǎn)江紅原文、翻譯及賞析06-12
滿(mǎn)江紅秋瑾原文及賞析07-26
滿(mǎn)江紅岳飛原文賞析04-11
岳飛滿(mǎn)江紅原文賞析12-08