- 相關(guān)推薦
《千秋歲·數聲鶗?shū)_》原文及翻譯
這首詞是寫(xiě)愛(ài)情橫遭阻抑的幽怨情懷和堅決不移的信念。以下是小編為大家整理的《千秋歲·數聲鶗?shū)_》原文及翻譯,歡迎大家分享。
原文及譯文:
張先〔宋代〕
數聲鶗?shū)_,又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風(fēng)色暴,梅子青時(shí)節。永豐柳,無(wú)人盡日飛花雪。
莫把幺弦撥,怨極弦能說(shuō)。天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng),中有千千結。夜過(guò)也,東窗未白凝殘月。
翻譯:
杜鵑聲聲,又來(lái)向人們報道春時(shí)光景即將逝去。惜春人更是想將那殘花折下,挽留點(diǎn)點(diǎn)春意。不料梅子青時(shí),便被無(wú)情的風(fēng)暴突襲?茨峭ブ械牧鴺(shù),在無(wú)人的園中整日隨風(fēng)飛絮如飄雪。
切莫把琵琶的細弦撥動(dòng),細弦能夠訴說(shuō)出極致的怨恨。天不會(huì )老去,愛(ài)情也永遠不會(huì )斷絕。多情的心就像那雙絲網(wǎng),中間有千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè)結。中夜已經(jīng)過(guò)去了,東方未白,尚留一彎殘月。
賞析:
這首《千秋歲》寫(xiě)的是悲歡離合之情,聲調激越,極盡曲折幽怨之能事。
上片完全運用描寫(xiě)景物來(lái)烘托、暗示美好愛(ài)情橫遭阻抑的沉痛之情。起句把鳴聲悲切的鶗?shū)_提出來(lái),詔告美好的春光又過(guò)去了。源出《離騷》“恐鶗?shū)_之先鳴兮,使夫百草為之不芳!睆摹坝帧弊挚,他們相愛(ài)已經(jīng)不止一年了,可是由于遭到阻力,這傷情卻和春天一樣,來(lái)也匆匆,去也匆匆。惜春之情油然而生,故有“惜春更把殘紅折”之舉動(dòng)。所謂“殘紅”,象征著(zhù)被破壞而猶堅貞的愛(ài)情。一個(gè)“折”字更能表達出對于經(jīng)過(guò)風(fēng)雨摧殘的愛(ài)情的無(wú)比珍惜。緊接著(zhù)“雨輕風(fēng)色暴,梅子青時(shí)節”是上片最為重要的兩句:表面上是寫(xiě)時(shí)令,寫(xiě)景物,但用的是語(yǔ)意雙關(guān),說(shuō)的是愛(ài)情遭受破壞!懊纷狱S時(shí)雨”(賀鑄《青玉案》)是正常的,而梅子青時(shí),便被無(wú)情的風(fēng)暴突襲,便是災難了。青春初戀遭此打擊,情何以堪!經(jīng)過(guò)這場(chǎng)災難,美好的春光便又鶗?shū)_聲中歸去。被冷落的受害者這時(shí)也和柳樹(shù)一樣,一任愛(ài)情如柳絮一般逝去了。
換頭“莫把幺弦撥,怨極弦能說(shuō)”兩句來(lái)得很突然。幺弦,琵琶第四弦。弦幺怨極,就必然發(fā)出傾訴不平的最強音。這種極怨的氣勢下,受害者接著(zhù)表示其反抗的決心,“天不老,情難絕”。這兩句化用李賀“天若有情天亦老”詩(shī)句而含意卻不完全一樣,此處強調的是天不會(huì )老,愛(ài)情也永無(wú)斷絕的時(shí)候。這愛(ài)情是怎樣的呢?“心似雙絲網(wǎng),中有千千結!薄敖z”“思”,諧音雙關(guān)。這個(gè)情網(wǎng)里,他們是通過(guò)千萬(wàn)個(gè)結,把彼此牢牢實(shí)實(shí)地系住,誰(shuí)想破壞它都是徒勞的。這是全詞“警策”之語(yǔ)。情思未了,不覺(jué)春宵已經(jīng)過(guò)去,這時(shí)東窗未白,殘月猶明。如此作結,言盡而味永。
這首詞韻高而情深,含蓄又發(fā)越,可以說(shuō),兼有婉約與豪放兩派之妙處。
作者簡(jiǎn)介:
張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時(shí)期著(zhù)名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱(chēng)“張安陸”。天圣八年進(jìn)士,官至尚書(shū)都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽(yáng)修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語(yǔ)工巧,曾因三處善用“影”字,世稱(chēng)張三影。
創(chuàng )作背景
時(shí)代背景:張先生活在北宋時(shí)期,這是一個(gè)文人情感受到社會(huì )壓抑的時(shí)代。宋代文人往往通過(guò)詩(shī)詞來(lái)表達內心的情感與抱負,而由于社會(huì )環(huán)境的限制,他們的表達往往更加曲折、隱晦!肚餁q·數聲鶗?shū)_》便是在這樣的背景下誕生的,反映了詞人對于愛(ài)情、人生及時(shí)代變遷的深刻感悟。
個(gè)人經(jīng)歷:張先的一生多情坎坷,這種個(gè)人經(jīng)歷無(wú)疑為他的作品注入了豐富的情感色彩。他通過(guò)這首詞,抒發(fā)了自己對愛(ài)情的忠貞不渝以及對美好時(shí)光逝去的無(wú)奈與惋惜。
具體情境:詞中提到的“數聲鶗?shū)_,又報芳菲歇”,暗示了春天即將過(guò)去,杜鵑的悲啼似乎在告訴人們美好時(shí)光的終結。這種時(shí)令的轉換,很可能觸發(fā)了詞人對過(guò)往美好時(shí)光的懷念和對未來(lái)不確定性的憂(yōu)慮,從而促成了這首詞的創(chuàng )作。
特色
情感深沉:全詞情感深沉而真摯,表達了詞人對愛(ài)情的堅定信念和對美好時(shí)光逝去的無(wú)奈與惋惜。上闋通過(guò)描寫(xiě)暮春景色,營(yíng)造出一種感傷的氛圍;下闋則直接抒情,將內心的愁緒與對愛(ài)情的執著(zhù)表現得淋漓盡致。
藝術(shù)手法精湛:張先在這首詞中運用了多種藝術(shù)手法,如借景抒情、比喻象征等。他通過(guò)描寫(xiě)杜鵑的悲啼、殘花的凋零、柳絮的紛飛等自然景象,來(lái)烘托內心的情感;同時(shí),他又將復雜的情感比作雙絲網(wǎng)中的千千結,形象生動(dòng),寓意深刻。
語(yǔ)言?xún)?yōu)美:全詞語(yǔ)言?xún)?yōu)美,音韻和諧,讀來(lái)朗朗上口。詞人運用了大量的意象和修辭手法,使得整首詞充滿(mǎn)了詩(shī)意和美感。
情感與哲理的融合:在表達個(gè)人情感的同時(shí),這首詞也蘊含了深刻的哲理。如“天不老,情難絕”一句,既表達了詞人對愛(ài)情的堅定信念,也反映了人類(lèi)對于永恒情感的追求和向往。這種情感與哲理的融合,使得這首詞具有了更加深遠的意境和內涵。
綜上所述,《千秋歲·數聲鶗?shū)_》以其深沉的情感、精湛的藝術(shù)手法、優(yōu)美的語(yǔ)言和深刻的哲理內涵,成為了中國古典詩(shī)詞中的佳作之一。它不僅展現了張先在愛(ài)情主題上的高超造詣,更以其獨特的藝術(shù)魅力跨越時(shí)空,觸動(dòng)著(zhù)每一個(gè)讀者的心靈。
【《千秋歲·數聲鶗?shū)_》原文及翻譯】相關(guān)文章:
千秋歲·數聲鶗?shū)_原文及翻譯賞析08-11
千秋歲·數聲鶗?shū)_原文翻譯及賞析03-12
千秋歲·數聲鶗?shū)_原文03-10
千秋歲·數聲鶗?shū)_原文及賞析02-04
千秋歲·數聲鶗?shū)_原文[集合]03-10