成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

賀鑄《杵聲齊(古搗練子)》詞作鑒賞

時(shí)間:2021-06-11 17:13:11 我要投稿

賀鑄《杵聲齊(古搗練子)》詞作鑒賞

  【作品介紹】

  這首《搗練子·砧面瑩》是宋代賀鑄《搗練子》組詞的第三首。詞中描寫(xiě)了思婦搗好征衣寄給戍守邊關(guān)的丈夫,丈夫遠在萬(wàn)里之外的玉門(mén)關(guān)的西邊,寫(xiě)家書(shū)時(shí)淚隨墨下,令人唏噓不止。閨怨雖是詞中常見(jiàn)題材,但該詞所具體描寫(xiě)的實(shí)是古代封建社會(huì )中一個(gè)帶有普遍性的社會(huì )問(wèn)題,具有較深刻的現實(shí)意義。

  【原文】

  搗練子

  砧面瑩①,杵聲齊②,

  搗就征衣淚墨題③。

  寄到玉關(guān)應萬(wàn)里④,

  戍人猶在玉關(guān)西⑤。

  【注釋】

 、僬瑁▃hēn)﹕捶衣服的墊石,摚汗鉂、透明。

 、阼疲╟hǔ):捶衣服的木棒。

 、蹨I墨題:淚和著(zhù)墨汁寫(xiě)信。

 、苡耖T(mén):古通西域要道。

 、菔╯hù)人:守衛邊疆之軍人。

  【白話(huà)譯文】

  搗衣石的表面因年長(cháng)日久的使用,早已光潔平滑,杵聲協(xié)調、齊整。搗完制成衣服給丈夫寄去,可是在題寫(xiě)姓名、附就家信時(shí)卻止不住涕泣連連。寄到玉門(mén)關(guān)已是萬(wàn)里之外了,可是戍守邊關(guān)的人還在玉門(mén)關(guān)的西邊。

  【創(chuàng )作背景】

  在中國歷史上,北宋是最為孱弱的王朝之一,從開(kāi)國時(shí)起,邊疆少數民族政權便不斷對之進(jìn)行侵擾。正因為如此,被朝廷征發(fā),駐守在北陲苦寒地帶的戍卒為數巨多,他們遠離家鄉、親人,生死卻不為封建統治者所關(guān)心!罢l(shuí)知營(yíng)中血戰人,無(wú)錢(qián)得合金瘡藥!”(劉克莊《軍中樂(lè )》)便是戍卒生活的真實(shí)寫(xiě)照。戰爭和死亡時(shí)刻威脅著(zhù)他們的生命,朝廷又無(wú)絲毫體恤,自然而然,親人牽腸掛肚的思念就成了極為正常亦極為普遍的社會(huì )現象。賀鑄在《部兵之狄丘道中懷寄鼓城社友》詩(shī)中就曾描述過(guò)元豐七年(1084)冬他在徐州親眼看見(jiàn)的慘狀:“役夫前驅行,少婦痛不隨。分攜仰天哭,聲盡有余悲!痹~人是一位對人民疾苦深懷同情的文學(xué)家,面對這種殘酷的社會(huì )現實(shí),他創(chuàng )作了《搗練子》組詞,代思婦征夫們訴說(shuō)他們的痛楚。原詞共有六首,第一首已經(jīng)殘缺,其余五首題依次為《夜搗衣》、《杵聲齊》、《夜如年》、《剪征袍》、《望書(shū)歸》。這五首詞的題目順序很有層次,俞陛云說(shuō):“皆有唐人‘塞下曲’思致!痹撛~題為《杵聲齊》,是《古搗練子》組詞中的第三首。

  【賞析】

  這首詞從怨女的角度,展現了一幕人鑄間悲劇。通過(guò)描寫(xiě)閨中人思念遠戍征人,表現了作者憂(yōu)國憂(yōu)民的思想。

  上片起二句從搗練的工具運思下筆,而字里行間自有搗練之人。從“砧面瑩”的“瑩”字,可以想見(jiàn),作為一位征人的妻室,搗練帛,作征衣,早已是她的繁重的家務(wù)勞動(dòng)的一部分,日復一日,年復一年,以至那面砧石已經(jīng)被磨得如此光瑩平滑。從“杵聲齊”的`“齊”字,則可以想見(jiàn)她的搗練操作之熟練,以及與同伴合作之協(xié)調。而那一記記有節秦的杵聲中,正傾注了她辛勞持家的全部心力。傳出了她憶念遠人的萬(wàn)縷深情。

  下面“搗就征衣淚墨題”一句。道破題旨,點(diǎn)明其搗練制衣的目的是寄與遠戍邊關(guān)的丈夫,而題寫(xiě)姓名、附寄家書(shū)之際。一想到丈夫遠在萬(wàn)里外,歸期渺茫,生死難卜,今世今生,相見(jiàn)無(wú)日,不禁愁腸千轉,淚隨墨下!皽I墨題”,一邊磨墨,一邊落淚,淚水和著(zhù)墨水寫(xiě)信。這三個(gè)字,飽含了一位失去家庭幸福的婦女的無(wú)限辛酸苦痛。

  結末兩句與“搗就征衣”句緊相承接,從戍人的角度進(jìn)一步加重了這幕悲劇的份量。句中的“玉關(guān)”即玉門(mén)關(guān),但此處不一定是實(shí)指,只是極言戍地之遠,也暗含班超上疏所說(shuō)“但愿生人玉門(mén)關(guān)” (《后漢書(shū)·班超傳》)及李白詩(shī)“玉關(guān)殊未人” (《塞下曲》六首之五)之意。

  結末兩句采用了翻進(jìn)一層的寫(xiě)法。這兩句先寫(xiě)玉關(guān)之遠,再推進(jìn)一層。寫(xiě)戍人所在地之遠,從而使上、下句間有起伏轉折之致,而且,每轉愈深,把這一家庭悲劇顯示得更其可悲,把悲劇中女主角的傷離懷遠之情表現得更深更曲。在當時(shí)的交通條件下,這負載著(zhù)她的柔情蜜意的征衣包裹,寄到玉關(guān)已要經(jīng)歷千山萬(wàn)水,不知何時(shí)才能到達,寄到遠在玉關(guān)之西的戍人手中,就更遙遙無(wú)期了,更不知這包寒衣寄到時(shí)戍人是否尚在人間。這樣一個(gè)最凄慘、最殘酷而又可能出現的悲劇結局,正是長(cháng)期籠罩在她心頭的一片陰影,也正是她題寄這包征衣時(shí)淚墨難分的一個(gè)最痛楚的原因。

  歐陽(yáng)修名句“平蕪盡處是春山,行人更在春山外”,頗為人稱(chēng)道,此詞結尾句式與之有異曲同工之妙。

  全詞精煉含蓄,概括集中,感情真摯,余韻悠長(cháng),正如張炎在《詞源》中所述:“詞之難于令曲,如詩(shī)之難于絕句,不過(guò)十數句,一句一字閑不得,末句最當留意,有有余不盡之意始佳!

  【作者介紹】

  賀鑄(1052~1125),北宋詞人。字方回,又名賀三愁,人稱(chēng)賀梅子,自號慶湖遺老。漢族,祖籍山陰(今浙江紹興),出生于衛州(今河南衛輝市)。出身貴族,宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱(chēng)遠祖本居山陰,是唐·賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。