滿(mǎn)江紅原文及其解釋
滿(mǎn)江紅原文及其解釋
靖康年的奇恥尚未洗雪,臣子憤恨何時(shí)才能泯滅。
我只想駕御著(zhù)一輛輛戰車(chē)踏破賀蘭山敵人營(yíng)壘。
壯志同仇俄吃敵軍的肉,笑談蔑敵渴飲敵軍的血。
我要從頭再來(lái)重新收復舊日河山,朝拜故都京闕。
譯文及注釋
譯文我憤怒得頭發(fā)豎了起來(lái),帽子被頂飛了。
獨自登高憑欄遠眺,驟急的風(fēng)雨剛剛停歇。
抬頭遠望天空,禁不住仰天長(cháng)嘯,一片報國之心充滿(mǎn)心懷。
三十多年來(lái)雖已建立一些功名,但如同塵土微不足道,南北轉戰八千里,經(jīng)過(guò)多少風(fēng)云人生。
好男兒,要抓緊時(shí)間為國建功立業(yè),不要空空將青春消磨,等年老時(shí)徒自悲切。
靖康之變的恥辱,至... 顯示全部
譯文二
我怒發(fā)沖冠登高倚欄桿,一場(chǎng)瀟瀟細雨剛剛停歇。
抬頭望眼四望遼闊一片,仰天長(cháng)聲嘯嘆。
壯懷激烈,三十年勛業(yè)如今成塵土,征戰千里只有浮云明月。
莫虛度年華白了少年頭,只有獨自悔恨悲悲切切。
靖康年的奇恥尚未洗雪,臣子憤恨何時(shí)才能泯滅。
我只想駕御著(zhù)一輛輛戰車(chē)踏破賀蘭山敵人營(yíng)壘。
壯志同仇俄吃敵軍的肉,笑談蔑敵渴飲敵... 顯示全部
創(chuàng )作背景
關(guān)于此詞的創(chuàng )作時(shí)間,有人認為是岳飛第一次北伐,即岳飛30歲出頭時(shí)所作。
如鄧廣銘先生就持此說(shuō)。
有人認為是公元1136年(紹興六年)。
紹興六年,岳飛第二次出師北伐,攻占了伊陽(yáng)、洛陽(yáng)、商州和虢州,繼而圍攻陳、蔡地區。
但岳飛很快發(fā)現自己是孤軍深入,既無(wú)援兵,又無(wú)糧草,不得不撤回鄂州(今湖北武昌)。
此次北伐,... 顯示全部
賞析二
岳飛這首《滿(mǎn)江紅》,是很引人注目的名篇。
為什么這首詞第一句就寫(xiě)“怒發(fā)沖冠”,表現出如此強烈的'憤怒的感情?這并不是偶然的,這是作者的理想與現實(shí)發(fā)生尖銳激烈的矛盾的結果。
因此,必須對這個(gè)問(wèn)題有所了解,才能正確理解這首詞的思想內容。
岳飛在少年時(shí)代,家鄉就被金兵占領(lǐng)。
他很有民族氣節,毅然從軍。
他指揮的軍隊,... 顯示全部
賞析
岳飛此詞,激勵著(zhù)中華民族的愛(ài)國心。
抗戰期間這首詞曲以其低沉但卻雄壯的歌音,感染了中華兒女。
前四字,即司馬遷寫(xiě)藺相如“怒發(fā)上沖冠”的妙,表明這是不共戴天的深仇大恨。
此仇此恨,因何愈思愈不可忍?正緣獨上高樓,自倚闌干,縱目乾坤,俯仰六合,不禁熱血滿(mǎn)懷沸騰激昂。
——而此時(shí)秋霖乍止,風(fēng)澄煙凈,光景自佳,翻助... 顯示全部
賞析三
岳飛工詩(shī)詞,雖留傳極少,但這首《滿(mǎn)江紅》英勇而悲壯,深為人們所喜愛(ài),它真實(shí)、充分地反映了岳飛精忠報國、一腔熱血的英雄氣概。
這首的上片,“怒發(fā)沖冠,……空悲切”。
意思說(shuō),我滿(mǎn)腔熱血,報國之情,再也壓不住了,感到怒發(fā)沖冠,在庭院的欄桿邊,望著(zhù)瀟瀟秋雨下到停止。
抬頭遠望,又對天長(cháng)嘯,急切盼望實(shí)現自己的志愿... 顯示全部
賞析四
上片寫(xiě)作者悲憤中原重陷敵手,痛惜前功盡棄的局面,也表達自己繼續努力,爭取壯年立功的心愿。
開(kāi)頭五句“怒發(fā)沖冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。
抬望眼,仰天長(cháng)嘯,壯懷激烈”。
起勢突兀,破空而來(lái)。
胸中的怒火在熊熊燃燒,不可阻遏。
這時(shí),一陣急雨剛剛停止,詞人站在樓臺高處,正憑欄遠望。
他看到那已經(jīng)收復卻又失掉的國土,想到了... 顯示全部
作者介紹
岳飛
岳飛(1103—1142),字鵬舉,宋相州湯陰縣永和鄉孝悌里(今河南安陽(yáng)市湯陰縣程崗村)人,中國歷史上著(zhù)名的軍事家、戰略家、民族英雄,位列南宋中興四將之首。
岳飛是南宋最杰出的統帥,他重視人民抗金力量,締造了“連結河朔”之謀,主張黃河以北的抗金義軍和宋軍互相配合,夾擊金軍,以收復失地。
岳飛的文學(xué)才華也是將帥中少有的,他的不朽詞作《滿(mǎn)江紅》,是千古傳誦的愛(ài)國名篇。
葬于西湖畔棲霞嶺。
【滿(mǎn)江紅原文及其解釋】相關(guān)文章:
《弟子規》原文及其解釋08-10
愛(ài)國將領(lǐng)岳飛滿(mǎn)江紅原文及其賞析04-11
滿(mǎn)江紅的原文04-08
《滿(mǎn)江紅》原文08-01
滿(mǎn)江紅賞析解釋04-11
岳陽(yáng)樓記原文及其翻譯解釋09-26
滿(mǎn)江紅原文,賞析08-20
滿(mǎn)江紅原文及賞析08-16
《滿(mǎn)江紅》原文及翻譯06-30