背水一戰的成語(yǔ)解釋
背水一戰
成語(yǔ)解釋背:背向;水:指江河;背水:背后是水;表示沒(méi)有退路。原作“背水陣”;背后臨近河水擺陣;或布下的陣勢。后來(lái)指處于絕境之中;為求出路而決一死戰。
成語(yǔ)出處宋 秦觀(guān)《將帥》:“韓信之擊趙,非素拊循士大夫也,背水一戰而擒趙王歇,斬成安君,是不在乎任之久近也!
成語(yǔ)繁體:背水一戰
成語(yǔ)簡(jiǎn)拼:BSYZ
成語(yǔ)注音:ㄅㄟˋ ㄕㄨㄟˇ 一 ㄓˋ
常用程度:常用成語(yǔ)
成語(yǔ)字數:四字成語(yǔ)
感情色彩:中性成語(yǔ)
成語(yǔ)用法:背水一戰連動(dòng)式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);比喻在艱難情況下跟敵人決一死戰。
成語(yǔ)結構:偏正式成語(yǔ)
成語(yǔ)年代:古代成語(yǔ)
成語(yǔ)正音背,不能讀作“bēi”。
成語(yǔ)辨形戰,不能寫(xiě)作“站”。
成語(yǔ)辨析:背水一戰和“破釜沉舟”;都有“決一死戰”的'意思。但“破釜沉舟”含有“不顧一切;戰斗到底”的意思;背水一戰表示“拼死干到底;以求得勝利”的意思。
近義詞:破釜沉舟、背城借一、濟河焚州
反義詞:重整旗鼓
成語(yǔ)例子:我軍下定了背水一戰的決心,終于殺出了敵人的重重包圍。
英語(yǔ)翻譯:be forced to stand an fight
日語(yǔ)翻譯背水(はいい)の陣をしい一戦を艕(ま)える;最後の決戦をる
成語(yǔ)謎語(yǔ)征南;仰泳決賽
成語(yǔ)故事: 楚漢相爭的時(shí)候,劉邦命手下大將韓信領(lǐng)兵攻打趙國。趙王帶了二十萬(wàn)大軍在太行山的井陘關(guān)迎擊。
當時(shí),韓信只帶了一萬(wàn)二千人馬。為了打敗趙軍,他將一萬(wàn)人駐扎在河邊列了一個(gè)背水陣。另外派兩千輕騎潛伏在趙軍軍營(yíng)周?chē)。交戰后,趙營(yíng)二十萬(wàn)大軍向河邊的一萬(wàn)漢軍殺來(lái)。漢軍面臨大敵,后無(wú)退路,只能拼死奮戰。這是潛伏的那兩千士兵乘虛攻進(jìn)趙營(yíng)。趙軍遭到前后夾擊,很快被韓信打敗。 戰后有人問(wèn)韓信:“背水列陣乃兵家大忌,將軍為何明知故犯?”韓信笑著(zhù)說(shuō):“置之死地而后生,這也是兵書(shū)上有記載的呀!
【背水一戰的成語(yǔ)解釋】相關(guān)文章:
背水一戰的成語(yǔ)故事及解釋09-02
背水一戰的成語(yǔ)故事及解釋03-02
背水一戰的成語(yǔ)故事08-14
韓信背水一戰的成語(yǔ)故事11-15
形容很多的成語(yǔ)及成語(yǔ)解釋02-28
形容夏天的成語(yǔ)及成語(yǔ)解釋04-13